关联—顺应论视阈下宋诗英译比较研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andysonz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今,随着中国国际影响力的不断增强,中国文化“走出去”的战略应运而生。在丰富的中华文化中,中国古典诗词是比较古老而高级的艺术形式,蕴含着五千年的历史文化精华。在对中国古典诗歌的翻译及其研究进行综述时发现了宋诗的翻译和研究亟待丰富。此外,很少有试图从关联—顺应理论这一语用视角来进行宋诗译本的对比研究,然而这种类型的研究对于诗歌的传播以及研究来说是极具价值的也是很需要的。因为只有从前人优秀的译本对比分析中,才能更清楚宋诗翻译的现状以便为未来宋诗翻译及其相关研究的提升和完善指明方向。关联—顺应理论为典籍翻译提供了有力的解释,本文将在这一理论的指导下,首先根据情感意境将宋诗分为八种类型,再结合宋诗的其他特点挑选出八首典型的宋诗,以便使所分析的宋诗更具代表性,得出的结论更加严谨;之后对其中每一首诗现存的两篇译本进行比较研究。对比分析后,本文针对不同类型诗句的翻译进行了策略和方法的归纳,并对其中值得注意的细节进行了总结。最后,本文得出结论,在关联顺应的语用视阈下,译者要明确宋诗的翻译具有教化,共情和文化传播的语用目的并应以达到语用等效为目标;并且宋诗的翻译可以被视为两个交流过程,而其中的纽带就是诗歌的最佳关联或诗人的意图。首先,在原文解读的交流过程中,译者应当努力搜集该宋诗的相关资料以便充实他们认知语境中的三种信息去接近唯一的最佳关联而不应以主观理解为依据来进行翻译。其次,在生成译文的交流过程中,译者要先将目标读者作为动态语境的基础,然后选择合适的翻译方法,语言形式以及视角站位进行语境顺应以便充分传达作者的意图,实现原诗与译文的语用等效。希望本研究能为宋诗今后的重译及翻译研究提供参考,为中国文化的“走出去”做出贡献。
其他文献
人才培养是艺术教育的基本功能,是艺术院校核心价值的目标追求和社会效益的集中体现.文章在分析艺术人才培养现状的基础上,运用文献梳理与问卷调查、实证研究等方法,针对艺术
目的:通过介绍代谢组学目前在中药研究中的应用,来阐明代谢组学技术用于中药研究的可行性,为代谢组学在中药研究的应用提供新的研究方法和思路。方法:将国内外学者利用代谢组
当前我国许多优质的传统淀粉食品不被大家关注,甚至存在许多消费误区。本文主要介绍了充分利用淀粉老化性质的中国传统淀粉食品——粉丝的研究进展,为中国传统淀粉类食品品质
目的:观察复方雌三醇阴道生物黏附膜和保妇康栓治疗老年性阴道炎的临床疗效。方法:将102例老年性阴道炎病患者随机分成2组,治疗组(52例)采用复方雌三醇阴道生物黏附膜治疗;对
目的:评价电针配合耳穴贴压治疗单纯性肥胖症的临床疗效。方法:180例单纯性肥胖症随机分为治疗组120例、对照组60例,其中治疗组采用电针配合耳穴贴压组进行治疗,对照组采用西
<正>四川省彭州市政协近日在探索和总结的基础上,正式出台了《政协彭州市委员会民主评议工作暂行办法》,进一步明确了民主评议的指导思想、原则、对象、内容、方法步骤、成果
期刊
<正>机械能守恒定律是高中物理的重要内容,有非常广泛的应用,然而对于它的应用,关键的一点是要把握机械能的守恒条件,这也是正确应用这一定律的前提,下面就从多个角度分析,以
随着时代发展,创新创业教育重要性逐渐显现,双创人才的培养也引起各大高校的广泛重视。我校作为农林类院校,如何结合农林院校办学特色,开展创新创业教育,成为不可忽视的问题
本文以感官评分为标准,通过单因素和正交试验,确定蔓越莓红枣蛋糕最佳配方为鸡蛋100g、白糖20g、红糖20g、红枣泥30g、蔓越莓碎10g、黄油5g、低筋粉75g、牛奶50g、色拉油40g
期刊