功能目的论视角下汉日旅游文本翻译的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ktv238
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着世界观光产业的持续繁荣发展,准确而生动地翻译旅游宣传文本,对旅游业发展的促进作用显得愈发重要。针对目前国内的汉日旅游宣传文本翻译仍存在的文本交际目的不够明确、语言信息不够简洁等问题,本文首先对功能主义翻译理论的核心理论—“功能目的论”的理论特性与旅游文本的特点二者的共同点进行了详细地对比分析,进而论证将该理论应用于汉日旅游文本翻译中的可行性,力求从理论上解释旅游文本翻译的特性,为解决传统翻译理论难以解决的问题寻求理论依据。功能目的论将翻译研究与文本的语言功能结合起来,注重文本功能和译文的交际目的,把译者的主要着眼点从语言对等转移到交际功能对等的层面上,而要实现这种转变,译者首先应该转变旧的翻译观念,并以此新观念为指导采用更加灵活的翻译方法。本文主要运用文献研究和定性研究等研究方法,在对文本进行系统分析的基础上,以汉日旅游文本翻译为例,以功能目的论为理论支撑,以功能目的论的三大原则为主线索,以汉日旅游文本中的菜单名称、文化意象、自然意象等为研究对象,采用“直译”、“直译+注释”、“简译”、“改写”、“类比”五种翻译策略和方法,详细地分析论证了功能目的论应用于汉日旅游文本翻译的可行性和实用性。笔者在认可其他翻译策略和方法的同时,也欣赏在此理论指导下形成的一种更切合实际的,更容易被日本观光者接受的翻译策略和方法,并力求为汉日旅游文本翻译找到一种解决问题的新思路,从而给中日旅游文本翻译带来一些新启示,以吸引更多的日本游客来中国参观旅游,促进中国旅游业的发展。
其他文献
货币供应量作为我国货币政策的中介目标已经成为中央银行实现长期目标的重要手段。特别是在由美国的次债危机引发的金融危机后,为了刺激经济的复苏,中央银行采取了适度宽松的货
主体性,普遍认为是人作为活动的主体在与客体相互作用中发展的人的自觉性、主动性、能动性和创造性的特征。在当今社会,最主要的特征是强烈呼唤人的主体精神,人的主体性意识
目的腰肌劳损是临床常见病、多发病,多见于中老年人,近年来中青年的发病率呈上升趋势,给患者带来严重的生理、心理及经济上的负担。本课题通过中药离子导入结合针刺治疗腰肌
随着改革开放的深入发展,我国对非公有制企业的政策不断发展变化,从原先的禁止、打压到现在的支持、鼓励。到目前为止,非公有制企业在数量和规模上都不断壮大,截止到2010年11月,非
目的:此课题通过临床试验研究,观察柏栀消炎胶囊治疗急性下尿路感染(淋证-下焦湿热证)的中医证候积分及尿常规、中段尿细菌定量培养等实验室检查指标的变化,客观地评价该药对
20世纪初随着第一次世界大战结束,世界各国的教育思想和体育思想都发生了很大的变化。从我国来看,由于受第一次世界大战的影响,军国民教育不再适合社会的发展,军国民体育也受
随着社会主义市场经济体制的建立、发展和完善,形成了许多具有相当规模、发展前景良好的集团公司。但是,经营规模的不断膨胀,组织结构复杂化,缺乏有效的财务治理一直是困扰集
随着我国加入WTO以后,近十几年来,国内金融体制改革的不断深入,整个银行业发生了巨大变化。国内金融市场已全面开放,外资银行纷纷进入我国;新兴民营银行也正在崛起,这些金融机
莱克多巴胺(Ractopamine,RCT)是一种β肾上腺素能兴奋剂,具有营养再分配、促进蛋白质合成的作用。莱克多巴胺可能被非法作为动物饲料添加剂,以提高饲料转化率和增加瘦肉率,但
体细胞核移植技术常被用作转基因平台生产转基因动物,在所有克隆物种里,牛的克隆妊娠成功率最高,但也不超过自然妊娠或人工授精成功率10%。已有研究证实胎盘发育异常是导致克隆