穆旦诗译的诠释学翻译理论研究

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muma123muma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诠释学作为西方哲学理论的一支,其历史可追溯到两千年前的古希腊。在发展过程中,施莱尔马赫在19世纪上半叶建立了方法论诠释学;海德格尔使诠释学研究由方法论转向本体论;伽达默尔建立了真正意义上的哲学诠释学系统。斯坦纳的巨著《通天塔之后》的出版,标志着诠释学翻译理论的成熟,该理论的核心概念有三:翻译是理解的过程;语言的可译性;翻译的步骤。这一理论在20世纪后半叶的中西方翻译界产生了巨大的影响,翻译的诠释解读一度成为热门,也引起了来自女权主义者等的指责和辩论。本文通过对诠释学翻译理论的发展历史、本质和特征、以及其在西方和中国的影响和研究做出研究,并在此基础上从诠释学翻译理论的角度对穆旦的西方诗歌翻译(以《唐璜》为例)做出解读和分析。其他当代翻译理论在文中也有所涉猎,如运用文化翻译学派的意识影响等对其诗译做出进一步的解读,分析穆旦在特殊历史条件下对部分字词的选择和处理。本文的结论是,从以诠释学翻译理论为角度、以《唐璜》为例的穆旦诗译分析可以看出,穆旦在特殊历史背景下的翻译实践值得肯定,诠释学翻译理论在翻译理论与实践中仍占得一席之地。在翻译研究多元化的趋势下,其他翻译理论对穆旦诗译的解读也能有所启发。
其他文献
笔者按等体积代换法将粒径为60目、1~3mm、3~5mm的橡胶颗粒取代混凝土中的细骨料加入到混凝土中,将每一种粒径的掺量分别取砂体积的5%、10%、15%的试件进行了7d和28d抗压强度
计算机网络中的QoS组播路由选择是一个NP完全问题,采用改进的人工蜂群算法对其进行优化。当采蜜蜂进行邻域搜索时,引入拥挤度参数可以对其数量进行调控,避免过多的采蜜蜂在同一
我国的经济社会不断发展,新闻行业也进入了快速发展阶段。随着网络信息技术的突飞猛进,全媒体时代到来,使新闻行业进入了新的发展阶段。在全媒体背景下,社会对典型人物报道提
养老问题是全国的民生难题,各个地方都在探索如何更好地保障老年人的养老服务问题。在山西省的老龄事业发展规划中(“十三五”),将老人的社会保障问题列为重中之重。养老保险
1973年河北定州八角廊出土《文子》残简277枚,2790余字,与今本《文子》前六章部分文字可相对应,从而使《文子》“真伪论”不攻自破。简本《文子》的发现,极大地促进了对其书
三、比较研究 1.输入方法的优劣总体比较在音码、形码、音形码中,以形码的输入方式更适合图书文献的处理,这是因为形码是见字拆码,而不管这个字是否为数据录入人员所认识。并
建构主义下的教学观主要体现为四个方面:建构规划、规则;建构标准、坐标;生成自信、自觉;生成习惯、习得。从教学方法上要制定规矩、规则,在这种规矩、规则的制约下,能促使学
<正> 《五笔字型编码歌诀》写道: “五笔字型均直观,依照笔顺把码编; 键名汉字打四下,基本字根请照搬; 一二三末取四码,顺序拆分大优先;
儿童的发展一直是我们关注的重要领域,而近几年随着信息技术的快速发展,媒介的类型也发生了很大的变化。在儿童的教育领域和生活领域,媒介的作用日趋强大。本文将从儿童媒介
在儿童如何获得目标语的语序的问题上,当前存在着两种截然不同的观点。天赋论者认为,中心语参数(head-parameter)设定得非常早(Chomsky 1981; Mazuka 1991; Wexler1998),儿童