临沂市特殊教育学校体育课教学现状及对策研究

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:outerwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国目前正向实现教育现代化强国的目标阔步迈进。特殊教育作为教育的重要组成部分,自然也受到了国家层面的密切关注。2021年年末,国家发布了体现着新时代党中央、国务院要办好特殊教育坚定决心的《“十四五”特殊教育发展提升行动计划》。体育课程是特殊教育学校的必修课程,办好特殊体育教学活动也是提升特殊教育水平,实现我国教育现代化不可或缺的环节。本文采用文献资料法、访谈法、田野调查法、数理统计法等研究方法,以临沂市特殊教育学校的体育课教学现状为研究对象,选取临沂市特殊教育学校、河东区特殊教育学校、沂南县特殊教育学校等十二所特殊教育学校的校领导、体育教师和场地基础设施作为调查对象。对临沂市特殊教育学校的办学宗旨、学校基本情况、体育场地设施和器材,以及对影响特殊教育学校体育课教学的学生、教师等基本七要素进行研究分析,研究结论如下:(一)目前临沂市特殊教育学校在数量、位置分布和招生学生类别等方面规划较为合理,体育教学组织形式都是残疾类型分班授课制,同时实行小班化教学以便于特殊情况特殊对待,增强教学效果,有效地降低了教学难度,提高了教学效率,但对招生宣传等相关工作不够重视,适龄特殊儿童青少年入学率较低。(二)体育场地建设方面,各学校现有的硬件条件都可以满足日常基本的体育教学需求,而且室内运动康复场地建设占比较高,为在恶劣天气正常开展体育课教学提供了保障,但体育场地及相关体育设施的建设,均缺乏针对特殊教育受教群体特殊性的相关改进。(三)体育教师队伍受教育水平较高,年龄结构也比较合理,但师范教育类和体育教育相关专业毕业生是体育教师队伍的骨干力量,缺少特殊体育教育专业的教师,并且体育教师的职后专业培训也低于全体特教教师平均水平。(四)体育课教学目标的制定比较合理,充分考虑到了特殊教育学生的身心特殊性;在体育教学内容的方面,听力障碍学生体育教学内容比较丰富,视力障碍和智力残疾学生体育教学内容种类较为简单,和普通体育课教学内容区别不大。(五)体育课教学方法主要根据学生的残疾类型选择合适的教学方法,考虑到了特教学生生理特征的差异性。但学校教学教具设施落后,体育教学手段过于传统,缺乏对现代教学手段的了解和运用。(六)体育课教学评价设计较为合理。评价内容更加注重特教学生在学习过程中的表现,主要原因是考虑到了知识与技能对于部分学生学习难度大,难以实行;评价方法方面,多数体育教师做到了评价方法多元化,充分考虑到了特教学生特殊性,能够对特教学生进行综合评价。
其他文献
相关研究表明相当一部分中国留学生在考虑和选择留学目的地时,会将“移民”作为其重要考量因素。澳大利亚移民局公布的数据显示,在澳大利亚完成学业后选择移民澳大利亚的中国留学生在澳大利亚的留学生移民群体中排名第一。从以往的文献中也不难观察到这样一个现象:选择澳大利亚的留学生通常会受到移民因素的吸引。但留学生产生移民意愿是一个复杂的过程,其中需要考虑许多因素。此前也有不少学者对这些因素进行了相关研究。但近些
学位
词汇是语言表达的基础,是语言交际中影响听力、口语、阅读、写作等多方面技能的重要因素,因此词汇教学的重要性不言而喻。笔者在阿尔巴尼亚地拉那大学孔子学院中级汉语课程的词汇教学中发现,学生词汇学习的热情不高,效率较低,词语运用能力不足。为解决这一问题,笔者查阅了相关文献,并对学生进行了访谈,笔者认为,基于“交际性原则”的词汇教学行动研究,有助于解决这一词汇教学难题。因此本文从词汇教学的实际问题出发,将“
学位
随着受众对广告的厌恶,新媒体技术的发展,传统广告资源趋于饱和,发展空间不断被挤压,广告主和创作者也开始寻找创新的广告形式。植入式广告因其与娱乐媒介的创新融合脱颖而出。自电影《ET》的品牌植入大获成功后,植入式广告便成为众多广告主的新宠,成为广告发展的必然趋势。近年来,随着新媒体技术的发展,植入式广告开始被广泛地应用于电影、小说、短视频等媒介中。广告主会重点关注植入式广告的效果,广告植入也应该根据不
学位
《北京折叠》在2016年获得雨果奖,作品的译者刘宇昆在背后做出了重大贡献。译者是翻译过程的核心,其译者主体性的发挥对目标文本的输出至关重要。本论文对郝景芳《北京折叠》原版中文小说与刘宇昆的英译版本进行了分析,以斯坦纳阐释学理论的视角探讨译者主体性在译作中的体现,即通过斯坦纳的四个翻译步骤:“信赖”、“侵入”、“吸收”和“补偿”,分析译者如何以自己的文化意识与判断,在翻译的过程中巧妙处理语言间与文化
学位
视译是一种重要的口译模式。相较于交替传译与同声传译而言,视译的研究目前却尚未形成完整的体系。停顿是衡量口译水平的一个重要标准,也是非流利的重要组成部分。因此,本文结合视译的特殊性及停顿的特征,对学生译员在汉英视译中的无声停顿展开分析,旨在探究停顿时长、频率、位置、原因的具体特征。本文的受试对象为10名来自北京外国语大学英语口译专业的研究生二年级学生。受试对象分为两组,分组标准为是否通过CATTI二
学位
明清之际是中西文化交流的重要阶段,也是“传教士汉学”发展的重要阶段。意大利耶稣会士高一志(Alfonso Vagnone,1566-1640)是晚明西学东传的关键人物,是沟通中西文化交流的代表人物之一,他在华传教三十余年,成果丰硕。除传播天主教义之外,他也是利玛窦“文化适应政策”的支持者,学习中国经典和文化,积极与士绅阶层交往,用中文写作了一系列著作,包括西方科学、教育学、伦理学和政治学等,并融合
学位
马克思主义是经过实践检验的思想指南,是中国共产党与新中国的立身之本,在新时代仍然焕发着无限生机。而恩格斯是马克思主义的创立者之一,了解其成长经历与思想形成过程能够帮助大众深入学习、有效利用马克思主义。笔者以英国著名学者、马克思恩格斯研究专家特雷尔·卡弗的作品《弗里德里希·恩格斯的生平与思想》为源文本,节选两个章节——思想觉醒和事业起步,作为翻译实践和研究的对象,旨在总结出-ly副词在修饰不同成分时
学位
中国台湾作家白先勇的短篇小说集《台北人》描绘了台湾社会各阶层人物在新旧时代交替的人生转变,饱蘸历史兴衰和人世沧桑感,其英译由作者白先勇、合译者叶佩霞和编辑高克毅合作完成。自英译本诞生以来,从行动者网络理论切入译本的研究也在不断发展和丰富。本文基于行动者网络理论中“问题化”、“利益锁定”、“招募”、“动员”四大核心概念,选取2000年香港中文大学出版的《台北人》中英对照版作为研究对象,响应行动者网络
学位
该报告作者选材来自哈佛大学历史学教授苏嘉塔·鲍斯(Sugata Bose)与塔夫茨大学历史学教授阿伊莎·贾拉(Ayesha Jalal)关于南亚地区的研究著作《现代南亚:历史、文化与政治经济》。南亚地区有着重要的战略性位置,译者希望能够借此报告为对南亚地区的研究作出贡献。在翻译实践的过程中,译者发现文本中有许多文化相关的词汇、现象和事件等,给翻译工作的完成带来了很大的困难。因此译者认为以文化专有项
学位
研究背景:整合性神经肌肉训练是指综合运用力量、速度、灵敏等素质练习方法,中学阶段作为青少年各项身体素质发展的关键阶段,适当选择多种形式的训练方法及内容,有助于在身体发育敏感期内有效提升各项素质。然而,目前关于高中生篮球专项体能和技术动作表现的整合性神经肌肉训练研究较少。该研究旨在通过设计神经肌肉训练计划并干预实验,来探究整合性神经肌肉训练对中学篮球专项体能及基本技术的影响。研究方法:该研究主要采用
学位