语言模因视角下中国情景喜剧的言语幽默研究——以《武林外传》为例

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QUEEN_ZX
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
言语幽默,作为一种颇具魅力的语言现象,受到了心理学、生理学、认知语言学、语用学等众多学科学者们的广泛关注。情景喜剧作为传递幽默的主要艺术表现形式之一,深受广大观众喜爱。目前学界主要从文体学、接受美学和语用学等视角对情景喜剧的言语幽默进行研究,且侧重研究情景喜剧幽默语言的特点和功能,对情景喜剧言语幽默产生的机制研究不够深入,而了解言语幽默形成机制研究是提高情景喜剧艺术创作水平和观众欣赏水平的关键所在。本文从语言模因的视角,以中国情景喜剧巅峰之作《武林外传》中的幽默言语为研究对象,从听话者与说话者角度分析和阐释了语言模因动态生成言语幽默的过程,并根据言语幽默的生成提出了幽默台词撰写策略。  本研究通过谷歌、百度贴吧等收索引擎,将网民热烈讨论并推荐的《武林外传》中幽默台词予以标记,从中选取了190句经典幽默台词,对其中131句包含语言模因的言语幽默进行了集中分析,分析发现:  在《武林外传》中,包含在幽默言语中的语言模因具有两个特点:一是具有旺盛的生命力,在内容或形式上为观众所熟悉,适合观众心理需求和所处社会的文化背景;二是具有变异性。为了产生幽默效果以娱乐观众,说话者根据相似性和邻近性原则对原语言模因进行改装,改装后的语言模因在语音、词汇、句段及语篇方面与原语言模因的默认语境不和谐。观众在解读这些带有语言模因的幽默话语时,由于这些语言模因在内容或形式上为观众所熟悉,因此内嵌在语言模因中的默认语境很容易被激活。当观众意识到被改装后的语言模因在语言内容、形式、情感色彩、语体等方面与原语言模因的默认语境不和谐,并结合当时的实际语境和说话者的交际态度进行理解时,不和谐被消解,幽默效果产生。  从上述幽默产生与理解过程的分析中发现,幽默效果的产生与理解与语言模因的复制密切相关。为了提高中国情景喜剧艺术创作水平,本文提出了情景喜剧幽默台词的隐性模仿策略和显性模仿策略。隐性模仿策略是指内嵌在语言模因背后的观众大脑中的知识框架、心理需求和社会文化背景的模仿;显性模仿策略是指语言模因外在表现形式的模仿、重组和移置。只有实现语言模因外在语言表现形式与内在意义的完美统一,才能够成功激活观众的大脑,体会到原语言模因与复制后的语言模因语境的不和谐,从而理解幽默。
其他文献
本文以处于三个不同日语水平阶段的222位学习者为调查对象,通过作文分析和问卷调查的形式进行了横向调查,运用定量与定性两种研究方法分析了以下三个问题:  1)中国学习者的
阅读是英语学习中的学生需要培养的能力之一。如何在英语教学中提高学生的阅读能力一直是英语教师不断努力的方向。但是目前国内的高职英语阅读教学仍然是以“语法-翻译”为
音频放大器的用途是在发声输出元件上复现输入音频信号,提供所需要的音量和功率水平-保证复现的忠实性、高效率以及低失真度.在这一任务面前,D类放大器表现出多方面的优势.
文中讨论了基于PC机的心电图机的系统构成,完成了心电系统在PC机中的硬件设计与实现,着重叙述了EPLD的设计过程和滤除系统噪声干扰的方法等技术核心。 This paper discusses
期刊
学位
摘要:本文介绍了美国国家半导体公司推出的ADC12C/DSxxx与ADC14C/DSxxx系列ADC的性能及其接口解决方案。  关键词:ADC;LVDS;数据转换器    ADC12C/DSxxx与ADC14C/DSxxx    ADC12C/DSxxx与ADC14C/DSxxx系列模数转换器内置高性能的采样及保持放大器和高精度带隙电压参考电路,输入带宽高达1GHz,因此可以支持中频采样工作。此外
互文性起源于索绪尔的结构语言学以及巴赫金的对话主义,起初主要应用于文学批评领域,随后延伸至翻译研究。互文性理论认为,任何文本都不可能独立存在。互文性在翻译中的运用是翻
高精度智能无功功率补偿器是采用相关理论的算法和PIC微控制器实现的一种控制器.主要用于无功功率补偿,它具有抗干扰能力强,精度高等优点.
本文通过对荣华二采区10
期刊
翻译适应选择论是胡庚申教授于2004年提出的一个新的译学理论体系。该理论将达尔文生物进化论中的自然选择学说应用到翻译研究之中,认为翻译就是“译者适应翻译生态环境的选择