从功能翻译理论看企业外介文本的英译

被引量 : 7次 | 上传用户:qq4156500
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化使企业越来越重视对外宣传,企业宣传材料英译文本的优劣也成为一个值得关注的问题。当前企业简介采用的是字对字的翻译,许多译本还保留着汉语的词汇、句式特点,忽略了目的语的使用规范,未能充分考虑目标受众的文化背景与思维模式,难以达到理想的结果。尽管企业简介翻译的研究日益增多,但它们多数是针对词、句、段落的英译提供翻译策略,很难为此类文本的英译提供系统的指导。自上世纪90年代起,随着德国功能主义的引入,许多译者以目的论为理论指导,来分析、解决实用翻译中的问题。本文正是受到这一理论的启发,借助德国功能主义学派第二代代表人物诺德女士的文本分析模式作为理论指导,通过举例,从文内、文外两方面分析、归纳了汉语文本的共性,及其与英文原创文本在遣词造句、谋篇布局上的差异,并以文本分析模式为指导,进行了实例英译,论证了文本分析模式能有效够应用于企业外介文本翻译,从而对此类文本的英译提供一种分析思路。
其他文献
休闲已成为当代人生活的重要组成部分,促成了休闲学的兴起。在马克思的著作中有相当多的有关休闲的思想,这些思想中一个重要的理论视角就是对休闲的自由审视,据此可将马克思
<正>许多初为人父人母的年轻人是喝国产奶粉长大的,但现在他们为自己的宝宝购买奶粉时,却有了新的选择-进口婴儿奶粉。婴儿奶粉的货架上,名声显赫、身价高昂的进口奶粉被摆在
确保电力系统的安全、稳定、经济、优质运行是调度人员的主要职责。电网规模不断扩大和结构日益复杂,使调度人员面临着巨大挑战。然而,作为主要辅助决策工具的能量管理系统(E
以乳清蛋白为研究对象,研究了乳清蛋白浓度、温度、加热时间、pH值、金属离子等因素对乳清蛋白凝胶形成的作用。结果显示,乳清蛋白形成凝胶的基本条件是乳清水溶液浓度大于0.
<正>新媒体融合的意义绝不是只做新媒体,也不是新媒体只做一样产品,辽沈晚报努力让报纸更有深度,更加精致,更加有味道,让网络更快速,更互动,更聚合。报纸以更敏锐的眼光,更深
<正>营养是为了维持正常生理、生化、免疫功能,以及生长发育、新陈代谢和修补组织等生命现象而摄取和利用食物的综合过程。母体营养是胎儿生长发育的物质基础,适宜的孕期营养
<正> 生产著名的“雀巢奶类食品”的雀巢公司,今天已经成为世界上最大的食品公司之一,其经营范围遍及五大洲70多个国家,有500多家下属工厂,21万多名职工。1994年,年营业额约6
<正>相对于钢铁生产行业,中国的钢铁贸易行业在国内一直没有受到足够的重视。可是,钢铁贸易行业是中国钢铁产业的贸易和物流的主要承担者。目前,中国有4万多家钢铁贸易公司,
多元文化背景下,我国的学校道德教育面临着极大的挑战。如何迎接这种挑战呢?在综合考察西方道德教育理论与实践的基础上,我们提出要在学校道德教育中向学生传递核心价值。论
目的依据血浆NT-proBNP浓度,给予慢性心力衰竭(CHF)患者住院期间及出院后康复运动指导。方法将132例患者随机分为观察组(n=70)和对照组(n=62),对照组根据传统方法,依据患者主