习近平话语翻译中的评价意义建构研究

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ironfeet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
评价理论是从系统功能语言学中发展而来,是对其人际功能的进一步细化,属于人际意义的语言资源。评价意义是一切参与评价的话语资源、话语方式、以及话语参与的程度。评价意义的建构涉及参与评价过程的多种因素。因此,在翻译过程中,如何将习近平话语的评价意义成功地翻译出来,如何建构评价意义成为一个值得重视的问题。目前这一方面的研究比较薄弱,有待进一步研究。作为政治语篇中的典型代表,习近平讲话中蕴含着丰富的评价资源,这些话语资源既体现了习近平对具体事件的立场和看法,也展现了中国的国家形象。本文以评价理论为支撑,主要用量化和质性分析相结合的方法,统计和分析习近平讲话中的评价资源,对比和探究原文和译文中评价意义的建构方式。本文首先阐释了识别评价意义的两个标准:本质属性和语言特征,以及评价意义在习近平话语中的功能。然后分别从评价理论的三个方面对习近平话语中的评价意义进行描述:态度意义,介入意义和极差意义。进而与译文的评价意义建构做出分析和对比。本文试图总结出翻译中评价意义的建构策略和方法,并探讨了参与协商和建构评价意义所涉及的因素,以及译者作为调解者是如何成功地传达说话者的意图,并与听众建立联盟关系,使其接受说话者的观点,从而达到说话人预期的交际效果。研究结果表明,习近平话语中表达态度意义的词汇和语法结构相对较多,翻译中评价意义的表达与原文有一定的差异。评价意义的建构不仅应考虑到涉及参与话语活动和评价意义产生的各方互动的主体间性,参与者共同的文化背景和价值体系以及一定的语言使用环境,而且要考虑到介入的可及性和有效性,还要将读者的阅读姿态考虑进去。译文中的评价意义在很大程度上做到了对等传达,但译者有时也调整了其评价意义,如评价意义在译文中的增加、缺失和评价效果上的减弱等。译者采用了句法转换、语境调整和语用等效等策略,使译文和原文在评价意义上功能对等。因此,评价意义的建构可以作为翻译批评的标准之一,有助于翻译理论的发展和政治话语翻译实践的指导。
其他文献
目的通过对我院实施经皮脊柱内镜技术治疗颈椎间盘突出症病例,总结并探讨该技术通过采取不同入路(颈椎前、后路)治疗颈椎间盘突出症的初步诊疗体会。方法于2015年3月至2017年
会议
很多企业家都在为一件事沮丧:员工不快乐,甚至感到痛苦,最终离开。那么,究竟是什么原因让员工感到痛苦而最终选择离开?有没有一种方法可以让员工在工作中找到快乐,从而产生归属感呢?  不是改人之短,而是用人之长  能在工作岗位中发挥自身优势,对每个人来说都是一件快乐的事情,相反,在别人的敦促和批评下,修正自己的错误,也无疑是一件令人懊恼甚至痛苦的事情。企业家当然希望员工可以尽快地修正自身的缺点,最终把员
目的:分析吡非尼酮对直肠癌HCT15和LOVO细胞的增殖、侵袭能力及凋亡情况的影响,探讨其体外抗直肠癌的效应。方法:1、采用CCK-8法检测吡非尼酮对直肠癌HCT15和LOVO细胞增殖能
目的制备蛇床子素-Eudragit S100PH敏感型纳米粒,检测蛇床子素纳米粒在小鼠体内和体外的抗肿瘤活性。方法以乳化-溶剂扩散法制备蛇床子素-Eudragit S100纳米粒(Ost-S100-NP)
独立董事制度由来已久,其对企业价值和绩效的影响如何一直存有争议。本文从董事会投票制度出发,探讨了独立董事与企业价值和企业绩效的关系,运用AMOS路径分析法进一步分析了
每一个时代,都会有一些流行语。例如上世纪60年代“不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫”;80年代“时间就是金钱,效率就是生命”、“科学技术是第一生产力”;90年代“发展才是硬道理”
审计在财务报告中的作用已经被投资者和财务报表使用者广泛所承认,审计师需要出具不同程度的审计意见来满足财务报表使用者的不同要求。报表使用者、报表编制者,审计师之间对
多媒体教学手段在思政课教学应用中存在时代感强、信息丰富、便于自主学习等优势,同时也存在成本较高、不利于师生直面交流、可能流于形式等弊端,教师要善于扬长避短。
入党积极分子培训事关我党后备人才队伍的质量,关系我党事业的顺利实施和完成,其重要性具体表现在四个方面:让培训对象尽快掌握我党的基本理论和知识;让培训对象形成无产阶级
一场突如其来的新冠病毒肺炎疫情,死亡人数远远超过2003年的非典,这在今天中国的国力之下,确实是一场巨大的灾难。通过这场灾难,我认为我们应该守土有责,在各自不同的岗位上,