论文部分内容阅读
节奏在《现代语言学词典》(沈家煊译)中定义为“言语中可感知的单位突显的规律性”。英语和汉语表现出不同的节奏特征,英语被认为是重音计时型语言,而汉语是音节计时型语言。由于汉语和英语在节奏上存在着很大差异,因此习得英语的节奏特征对汉语为母语的英语学习者来说具有一定的困难。基于这种节奏特征,本文首先对比了汉语和英语的节奏模式,在此基础上,研究了以汉语为母语的中国大学生在连续语流中的英语节奏特征。本文以汉语为母语的中国大学生英语学习者为主要研究对象,利用节奏时长量化指标分析中国大学生英语学习者的节奏模式。本研究包括两个实验,实验一对比了汉语和英语的节奏特征,实验二分析了中国大学生英语节奏模式。其中,实验一的受试者为十名以汉语为母语的中国大学生以及四名以英语为母语的美国发音人;实验二的受试者同时为实验一中汉语母语者,也是实验二的研究对象——以汉语为母语的中国大学生英语学习者。本研究首先进行英汉节奏模式的对比,这一方面说明英汉节奏模式之间的确存在差异;另外一方面,由于汉语发音人一致,因此,他们所产出的汉语的节奏与英语的节奏更具有可对比性。实验一对比汉语和英语的节奏时长量化指标,研究发现英语和汉语的音段指标和成对变异指数都存在较大的差异。英语的元音时长百分比明显低于汉语,元音的总时长较低,而辅音时长标准差却高于汉语;同时,英语的元音成对变异指数和辅音成对变异指数皆明显高于汉语。通过对声学参数的分析可以发现,与英语相比,汉语的相邻元音或相邻辅音的时长更趋于等时,说明汉语每个音节的时长大致相等。由于两种语言在节奏上存在较大的差异,那么中国大学生英语学习者的节奏模式可能会受到母语的影响,呈现出区别于母语和目标语的节奏特征。基于这个假设,实验二研究了中国大学生英语学习者的英语节奏特征,而本实验的数据结果为实验二提供数据参考。实验二通过对中国大学生英语学习者的节奏时长量化指标分析,发现中国大学生英语学习者的辅音时长标准差高于汉语和英语,但更接近英语本族语者;与之相比,其元音时长百分比以及经过语速归一化处理的元音时长标准差和辅音时长标准差处于两者中间;而成对变异指数指标高于汉语稍低于英语,但更接近英语。研究说明:(1)中国大学生英语学习者的辅音时长标准差的值较高是由于受到语速的影响,语速越慢,其数值越高;(2)在区分中国大学生英语学习者、英语本族语者、汉语母语者的节奏模式中,基本不受语速影响的元音时长百分比以及经过语速归一化处理的辅音时长标准差和元音时长标准差,能够较好地起到区分每种语言节奏模式的作用;(3)中国大学生英语学习者的辅音成对变异指数与英语本族语者相近而元音成对变异指数却低于英语本族语者,这是由于中国大学生英语学习者在习得英语的元音时受到汉语音节结构和元音弱化不到位导致的。最后,中国大学生英语学习者的节奏模式处于汉语母语者和英语母语者之间。而中国大学生英语学习者的这种节奏模式,是由于中国大学生英语学习者对于英语中的元音弱化以及复杂的音节结构较难掌握,学生会在辅音与辅音之间插入弱化元音,而在非重读音节中元音弱化不到位等原因导致的,因此其表现出的节奏时长量化指标往往会低于英语本族语者。学生在语言习得中往往会受到母语与目标与之间存在差异的影响,使其二语呈现出一定的中介语特征。