计算机与英汉翻译

来源 :上海大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xzh19870715
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译家们都十分重视翻译理论和翻译质量而忽视翻译的速度.该论文推荐在英汉翻译实践中使用计算机以使翻译任务更为简便和快速.计算机在英汉翻译中的使用可分为两种方式:机器翻译和计算机辅助翻译.论文对机器翻译的一些基本知识做了介绍,如其概念,历史以及中国机器翻译的现状.论文中的一个重点是对中国市场一些常用的英汉机器翻译软件所做的评估.由于机器翻译仍然存在一些问题,该论文提出使用计算机辅助翻译来解决机器翻译的固有难题.另外,论文中也指出了计算机在英汉翻译领域中使用的发展方向.
其他文献
针对已有的遥感影像匹配方法难以同时满足高精度、可靠性和高效率要求的问题,该文提出一种基于分块策略的尺度不变特征变换快速匹配方法。首先对两幅待匹配影像进行分块,根据
百年语言教学史就是一部百年"方法"史.新方法不断涌现,又不断消失,频繁更新.关于英语教学方法的探讨,改革和研究一直被教育界所关注.但过去二、三十年对外语/第二语言教学的
介绍了新型装配式链轮的基本结构、特点、适用场合、链轮材料及应用举例。
《红楼梦》以其高度的思想性和艺术性成为中国最伟大的古典小说.《红楼梦》中塑造了众多人物形象,他们各自具有自己独特而鲜明的个性特征,成为不朽的艺术典型,在中国文学史和
五氟乙烷的纯化方法、制备方法及其用途rn将含有含一个碳原子的含氢氟烃、含一个碳原子的含氢氯氟烃和含一个碳原子的含氢氯烃中的至少一种化合物的粗五氟乙烷与吸附剂接触进
本文围绕仙鹤题材,在鹤文化的背景的下,对中国古代纹饰艺术进行研究,尤其着力于对器皿和丝织物两大类别的纹饰中仙鹤题材的运用情况。以传统鹤文化为背景,对鹤文化的内涵在中
在经济全球化的大前提下,作为最普遍使用的语言——英语,在人们的工作生活中发挥着日益重要的作用,因而英语教学成为中国现阶段大学教育的一个重要组成部分。中国的政府、学者还
《女勇士》是美国华裔女作家汤亭亭的处女作,曾获非小说类美国全国图书评论奖,是华裔美国文学发展中的一座里程碑.这是一部反映女性身份寻求的作品.该书以"女勇士"为一条贯穿
《宠儿》(1873)作为新奴隶叙事小说,既是这一历史语境的产物,同时也对其产生积极作用.《宠儿》的作者托·莫里森,是当代著名的美国黑人女作家,于1993年获得诺贝尔文学奖,她对
言语互动是语言学界研究的一个重要课题,长期以来,它都受到国内外学者极大的关注。本文中,作者尝试从目的原则的视角来对言语互动进行解释分析,希望借此为言语互动提供一种新的研