试论“四字格”在新闻翻译中的应用

被引量 : 1次 | 上传用户:pengpenghu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“四字格”具有言简意赅、传神达意、音韵和谐等特点,是汉语中特有且普遍存在的一种语言现象。因此,“四字格”在英汉翻译中的应用理应受到重视。本文作者拟以“四字格”在新闻英语汉译中的运用为研究对象,择选英国《经济学人》杂志十一篇新闻报道为翻译素材。通过理论引证和翻译实践,他认为在新闻翻译中应以“功能对等”为指针,酌情使用“四字格”可优化译文,增强译文的传播效果,以期实现彼得·纽马克提倡的“交际翻译”之目标。
其他文献
对政治信任的研究是学术界一个经典问题。总的来说,将其作为因变量研究,即研究民众对政治系统的态度问题。态度受到多方面的影响,有基于人口学变量的,诸如性别、年龄、居住地
随着现代网络的不断发展,我国各行各业都深受网络的影响,新闻业是改变较大的一项行业,新闻业中产生了微博这种新兴的形式。微博转变了传统的新闻形态,具有及时性、灵活性的特
伴随着新媒体和自媒体日新月异的发展,“微时代”里微博已经成为不少网民社交生活的标配应用,同时也是社会各界讨论公共事件的重要场所。截至2014年年末,中国的政务微博年发
从全国第一个“一站式”企业服务办公室到在国内率先试点商事登记制度改革;从全国第一个由农民集资并征收过桥费的地方公路桥梁到在国内率先构建“三互”大通关模式;从在国内率先引进第一家“三来一补”企业到现在成为了全国构建开放型经济新体制的综合试点试验城市……40年来,东莞乘着改革开放的春风,逢山开路遇水架桥,创造了东莞模式的高速发展。随着当今粤港澳大湾区时代的来临,如何进一步推动产业转型升级,实现产业发展
在当代新的境遇下重新研究《资本论》的哲学思想,一个前提条件是对其学术史进行认真的梳理和对反思《资本论》哲学思想研究的学术史梳理。大而言之,可以把《资本论》第1卷发
自21世纪以来,消费品的男女界限愈加模糊,越来越多的女性专属产品逐渐向着男性市场蔓延。其中以时尚产品和化妆品行业最为显著。愈加多的男性,尤其是都市年轻男性开始关注皮
研究背景:痛风是一种炎症性疾病,IL-1β等炎症性细胞因子被认为是参与痛风性关节炎发病的主要细胞因子。既往研究表明尿酸盐晶体(MSU)可以通过多种途径刺激IL-1β分泌,进而参
采购管理是企业生产经营活动中的一个重要组成部分,更加有效的采购管理策略可以大大的减少采购费用,对于企业的经营业绩非常重要。当今企业在库存管理中出现了越来越多的不确
联合国安理会金融制裁措施的执行需要有专门的国内立法予以保障。我国目前是采用外交部下发通知的形式启动安理会金融制裁措施的执行程序,但是,这种“通知”不具有法规的拘束
一天带着6岁的小孩闲逛,碰到两位同事,其中一位同事热情地打了声招呼:“哎呀,难得见你带小孩出来玩。”另一位同事马上接过话:“不对,是小孩带他出来玩。”平时我们总是习惯
期刊