历久弥新的《文话》

来源 :中国文论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weifeng151
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
著名语文教育大师夏丏尊、叶圣陶先生的《文话七十二讲》1,是中华书局“跟大师学语文系列丛书”收录的五本关于文章写作的名著之一,其源自于20世纪30年代两位先生编的《国文百八课》,可惜因抗日战争爆发,《国文百八课》只出版了四册,成七十二课。该书用七十二个主题,分别结合阅读,主要讲解文章的写作方法。纵观中国文学发展史,对“文”的定义与源流说法不一,因此对于“文”的解读也是仁者见仁,智者见智。无论是文学思想、文学现象以及文化的不同种类,大都是通过不同的文 The famous Chinese language education master Xia Yuzun, Mr. Ye Shengtao’s “Mandarin 72” 1, is the Zhonghua Book Company “with the master language series ” contains five of the famous articles on the writing, which originated in the 20th century In the 1930s, two gentlemen compiled the “Ba Ba Chinese Class.” Unfortunately, only four volumes of Chinese classics were published in Seventy-two lessons because of the outbreak of the Anti-Japanese War. The book with seventy-two themes, respectively, combined with reading, mainly to explain the writing method of the article. Throughout the history of the development of Chinese literature, the definition and origins of the “Wen ” vary from one source to another. Therefore, the interpretation of “Wen ” is also a matter of fact. Whether it is literary thinking, literary phenomena and different types of culture, mostly through different essays
其他文献
影像身体的探讨曾是西方经典电影理论的重要内容,也是巴尔特、德勒兹等当代理论家们以及电影现象学思潮所关注的理论问题之一。但这条理论线索已被现代电影理论所遮蔽。本文
对国内外深加工钼制品现状、发展趋势作了阐述 ,并对 2 0 0 5年深加工钼制品的情况作了预测 ,还对我国深加工钼制品今后的发展提出了建议
较之其他民族国家的文学,日本文学无疑具有鲜明的"女性特质"和女性写作传统。从时间的脉络上看,女性文学蔚为大观,是文学史重要的组成部分,共出现了三次高峰。首先是平安朝的
叙述了国内外钼的初、中级和深加工制品的差异并进行了评述 ,对今后我国钼工业的发展提出了几点看法
用3种常用外用咪唑类抗真菌药,达克宁霜(咪康唑)、联苯苄唑霜及癣敌软膏(益康唑)对185例有外用此类药物史的皮肤病病人进行了斑贴试验。结果斑试刺激反应及过敏反应阳性率分别为3.8%及4.3%,说明
<正> 近年内,我国将有大批老龄果园逐渐进入更新改建期,据粗算仅山东省就有百万亩。这些园片大都树龄大、树势衰、品种老化,结果能力差,果品的商品价值低,对其必须逐步更新改
<正>2009年以来,陕西省农村信用社联合社(以下简称陕西省联社)以实施新会计准则为契机,按照"小核心、大外围"的现代金融服务信息系统建设理念,就中西部地区农村合作金融机构
《舌尖上的中国》是国内首部以美食为拍摄对象的纪录片。片中完整地记录了全国各地的饮食文化,并以此反映当地的民族特色和风土人情。以往的美食节目往往只注重美食本身,《舌
腐败现象是目前世界各国都在关心和关注的社会问题之一,腐败在很大程度上制约了一个国家的经济发展,败坏了社会风气,造成了社会分配的不公和社会资源配置的不科学、不合理。
自古以来,人类的性别仅被框定在男性和女性两大范畴之内。但是,随着社会的不断发展和人类思想意识觉醒,人们开始对男性与女性之外的"第三性"持探索、宽容与接纳的态度。许多