芥咱龙之介と「罗生门」

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feihuiy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
影视字幕翻译的研究近年悄然兴起,比起别的文化形式,电影对文化传播的作用越来越凸显,配以字幕的电影更是能直接传递外来文化,对电影字幕翻译的研究更需要从文化的角度来探讨
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
《冠军早餐》(1973)是美国文学大师库尔特·冯内古特创作的一部优秀小说,国内针对这部小说的研究很少且多为对比研究,完全针对《冠军早餐》进行的单独研究则更少,本文针对《
21世纪的英语已经发展成为一种多国家、多文化、多功能的国际性语言。作为人类的重要交际工具,语言总是处于不断的变化中,语言的频繁接触,必然引起语言的变异。“世界英语”概念
中国信息化建设的步伐比国际发达国家要慢几拍,就信息化而言,我们的观点是,发达国家今天的水平,就是我国明天要达到的水平.由于发达国家起步早,信息化服务已经非常专业化.应
跨文化交际已成为多元文化现象不可或缺的一部分,而文化差异是影响跨文化交际顺利进行的障碍之一。在交际中,提高自身的文化移情能力是克服冲突,实现顺利交际的有力措施之一。所
针对安全性设计在室内设计中的重要地位,从狭义和广义两方面详细探讨了安全性设计的内容,阐述了室内设计的流程,指出室内设计作为四维设计,必须建立一种设计标准,从而达到人
期刊
在我购买的各种中英文杂志中,许多当然都是“囫囵吞枣”般地略读过去.毕竟杂志比较属于“信息型”或是“操作技巧型”的内容,但是这些内容比较浅近,比较生活化,是一般人玩计
本文旨在讨论在德国功能翻译派目的论的指导下儿童文学的英汉翻译,并以The Adventure of Tom Sawyer的两个汉语译本为范例,对该理论指导下的儿童文学作品的翻译进行了详细的描
学位