《爸爸的猫》(节选)翻译报告

来源 :贵州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzd_1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,原文节选自儿童文学作品集《爸爸的猫》前三个章节《爸爸的猫》、《雾霾侠》和《老火车》三个故事。该文本翻译是在接受美学的指导下完成的。读者中心和期待视野是该理论的重点部分。根据理论要求,在翻译的过程中,译者总是把读者放在最重要的位置。译者应充分考虑目标读者的年龄、文化背景等,译出他们能够接受、喜爱的译文。作为一个特殊的阅读群体,儿童有其独特的阅读特征。因此,在翻译过程中,作者应该时常思考儿童的阅读特征和接受能力;此外,他们的期待视野也应该得到满足。只有这样,才能译出符合儿童阅读特性,准确传达原文内容,为儿童所接受的作品。本翻译报告分为四个部分。第一部分为任务描述,主要包括本次翻译任务的背景、目的、意义以及结构。在接下来的第二部分中,笔者阐释了其翻译过程,分为译前,译中及译后三个部分。第三部分为案例分析,也是该报告最为重要的一部分,主要阐释并举例在接受美学理论的指导下一些有代表性的词句翻译。最后是对翻译报告的总结,主要分为收获和不足两方面。
其他文献
[目的]探讨错配修复基因的表达与散发性结直肠癌患者临床、病理特点的相关性,寻求散发性结直肠癌中错配修复基因表达缺失的独立危险因素,为散发性结直肠癌患者是否行错配修复
[目的]甲状腺乳头状癌(papillary thyroid carcinoma,PTC)早期可经腺内淋巴管转移至颈部的区域淋巴结,对于cN0期PTC是否应预防性清扫中央区淋巴结,国内外争议较大。本文旨在探
随着生态环境破坏的危害逐渐显现,整个社会对于生态环境保护的重视日益加强,其中森林覆盖率下降、水土流失加剧、温室效应增强等都与森林生态效益保护分不开。这使得我们需要
【目的】在非血缘供者为KIR AA基因型的异基因造血干细胞移植(allo-HSCT)中研究KIR 2DL1、KIR 3DL1的免疫重建规律;在非血缘供者为KIR Bx基因型的异基因造血干细胞移植(allo-
剧本《呼唤黎明》是一部展现人性关怀为主题的社会问题剧,通过现实主义写实的创作手法以及多重叙事方式,讲述了一位高级记者在面对纷繁复杂的冤假错案时,他敢于追求真实而不
目前国内肿瘤放化疗、肝炎、爱滋病、紫癜、药物毒副作用等导致的血小板减少症病人大约有1000万人。传统治疗一般采用静脉注射免疫球蛋白、大量糖皮质激素、雄激素和其他免疫
贫困作为世界主要经济难题之一,长时期以来受到世界各国的广泛关注,减贫成为世界各国发展政策的重要目标。多数国家往往针对过去已经发生的贫困制定扶贫政策,被动地随贫困局
在现代工业生产中,生产调度问题是一个比较经典的问题,批处理机调度问题是生产调度问题的一个重要分支。以往研究中,学者们通常假设机器在同一时刻只能加工一个工件,批处理机
自工业革命以来,人类对于土地的需求日益增加,土地利用方式的变化受到了多种因素的共同作用。土地作为生态系统重要的组成部分,蕴含着丰富多元化的生态价值,而随着人类对土地
谢艳春是陕西当代一位重要的戏曲剧作家。从二十世纪末投入戏剧创作开始,用开阔的视野和细腻的笔触为当代陕西剧坛创作了一部部优秀作品,也给较为低迷的秦腔市场注入一丝活力