文化缺省文本的翻译探析

被引量 : 0次 | 上传用户:bluebird2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化缺省是一种文本中常见的但又往往被人忽略的文化现象。它是指作者在写作中对与其意向读者共有的相关文化背景知识的省略。文化缺省是通过作者的意向读者恢复其记忆图式中的相关文化信息,填充缺省空位,建立连贯关系的。从接受美学的观点来看,文化缺省在写作文本中的存在可以激发读者的想象力,提高作者与读者之间的交际效率,从而增加作品的美学效果。但在翻译中,由于文化差异的存在,原文中的文化缺省往往变得十分棘手。本文就这一文化现象对翻译产生的影响和带来的问题从各个方面进行了探讨,并且分析归纳了在翻译实践中处理这一文化现象的途径和方法。 作者首先通过揭示语言、文化和翻译之间的联系,提出了本文研究的必要性。基于语言与文化之间的密切关系,翻译不可避免地成为一种跨文化活动,而不单单是语言之间的转换过程。因此通过讨论文化缺省文本的翻译可以更好地解决文化翻译问题,从而促进文化交流。然后,作者从文化缺省的定义、形成机制、美学价值及其分类等四个方面对这一文化现象进行了全面的分析。 由于文化差异的存在,在翻译中原文的文化缺省对译者提出了极大的挑战。译者作为原文作者和译文读者之间的中介,在翻译文化缺省文本时必须具备两方面的素质:一方面,译者必须深谙翻译中所涉及的两种语言文化知识;另一方面,译者还要对自己的意向读者——译文读者的文化知识结构有充分的预测,作出正确的判断。然而,在翻译实践中,由于译者自身文化知识的缺乏和对译文读者文化知识的预测不足,加上文化预设对译者所造成的干扰,由文化缺省引起的翻译问题屡见不鲜。本文主要列举了三种常见的翻译问题:欠额翻译、过度翻译及误译。 基于以上分析,本文就文化缺省文本的翻译进行了系统地讨论。作者从一般翻译原则出发,通过揭示翻译对文化交流作出的巨大贡献,强调了文化缺省文本的翻译应当侧重于异化,以便更好地促进文化交流。作者归纳了四种常用的文化缺省文本翻译的方法,即直译、直译加注、直译加文内解释和意译,并对其适应性逐一进行了分析。同时,作者还就翻译损失的不可避免性进行了讨论。 本文最后总结指出,翻译和文化交流是相辅相成的。随着文化交流的发展,原文中的文化缺省将会越来越多地为译文读者所认同和接受。当然,这也依赖于译者有意识的,不懈的努力。
其他文献
本文研究了中心极限定理在经济学中的应用。首先介绍了中心极限定理的两种常用的形式,接着以经济学中的一块具体的领域进行分析说明,从两个角度来阐述中心极限定理的应用,即:
本文介绍国内外绿色润滑油的发展现状及趋势,主要研究了绿色润滑油基础油和添加剂之间的摩擦作用机理。利用四球机考察了磷酸三丁脂(TBP)和磷酸三苯脂(TPP)作为植物油添加剂的
本文在分析国外有借鉴意义生态经济发展模式的同时,阐述了县域生态经济的内涵,重点探讨了我国县域生态农业、生态工业和生态旅游业的主要发展模式。
纳米碳管是20世纪90年代初被发现的碳家族的新成员,它可以看作是二维的石墨烯片层卷积的结果,其理想结构是由六边形碳原子网格围成的无缝中空管,由于其具有奇特的电子、力学性质
改革开放以来,湖北积极跟进国家全方位、多层次、宽领域的对外开放战略,加大了引进外资的力度和对外资投向的引导,利用外资步伐明显加快。外资的进入促进了湖北经济的持续、快速
针对机械臂在运行过程中的接触碰撞问题,基于碰撞过程中产生冲量和高斯最小约束原理,提出了一种确定接触碰撞后系统状态量的分析方法。首先,利用Lagrange方程,建立机械臂系统
目的:胃肠运动障碍性疾病足临床常见病,主要病理生理基础为胃排空延迟及肠蠕动减缓,而这些胃肠道疾病的病理生理改变又以胃肠电节律失常为基础,因此,恢复胃肠电节律,增强胃肠动力是
集装箱码头物流系统,是指在一定的集装箱码头空间里,由集装箱、船舶、装卸搬运机械、泊位、堆场、道路、人员以及通信联系等若干相互制约的动态要素构成的有机整体。集装箱码头
立德树人作为素质教育的基本理念和主要目标,是为了培养具有高尚品德的人才。小学阶段是德育教育工作开展的最初阶段,对培养学生养成良好的行为习惯和让学生具备高尚的道德品
随着人机交互系统的快速发展,语音信号中的情感信息近年来正越来越受到人们的重视,特别是在语音合成和语音识别领域。语音是人类交流的重要手段,是相互传递信息的最方便、最基本