论吐弥大师生平及其在翻译事业上的功绩

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:novi005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章共分为三大章节:第一章节,参照相关史料讲述吐弥大师的诞生地,为及其生平事迹的研究提供了必要的依据。第二章节,阐述吐弥大师创制藏文字《文法根本三十颂》、《音势论》即《文法性别用法》等语言文法著作的内涵,它在吐蕃历史上的语言学、文字学和文法学上颇有建树,既是最早的藏文文法经典,也是至今延用的教科书。同时,因为藏文字的创制、佛经翻译功业他也是吐蕃王朝赞普松赞干布贤臣之一官至御前大臣第三章节,介绍吐弥大师任劳负重地从天竺、尼珀尔等国召请译师和贤人先后翻译了《二十一显密经典》、《宝星陀罗尼经》、《十善经》、《般若十万能颂》、《宝云经》、《宝箧经》等多量的梵文经典,开辟了藏译佛经的先河。他对佛经翻译思想、实践及其成果,把后来的《声明要领二卷》奠定了良好的基础,本章节贯穿于全文的核心内容。总之,文章根据历史资料和现实研究成果,系统地介绍了吐蕃大译师吐弥·桑布札历经千辛万苦到佛教发源地拜师求学,创制藏文字的历史贡献及其渊博的梵藏学识水平,同时通过介绍其大量的佛经翻译成果。再现吐弥大师翻译的思想及学术研究的价值,使之成为西藏文化的重要组成部分和基本知识。
其他文献
在当今世界,随着中国经济的不断发展以及国际地位的不断提高,越来越多的外国人学习汉语,并把汉语作为第二语言。在学习汉语的过程中,由于亲属之间的关系是人类之间最亲密的关系,所
本文根据联合国教科文组织定义的创业者素质的基本概念,归纳出大学生创业者的核心素质。论述了项目管理的概念内涵,探讨项目管理的基本过程,并对相关的项目管理工具进行阐述
对北京城市水资源现状和园林绿地灌溉中存在的问题进行了分析,提出发展集水型公园绿地的途径,包括收集道路、广场雨水、收集公园建筑屋顶的降水以及利用地形收集和利用雨水。
在对外汉语教学过程中,我们时有会听见或是看见留学生所使用或造出的句子不是那么的完整,甚至有时出现的不完整会曲解句子的“真情实意”,从而影响正常的交际。非完整句实质就是
目的:观察临床经验方益肺康心胶囊对慢性肺源性心脏病的治疗效果,及其对患者血浆PAF的影响。探讨其治疗慢性肺源性心脏病的机制。方法:本研究将符合入选标准的60例慢性肺源性心
本文以信息处理为方向,以“把X”为研究对象,基于大规模的语料分析和统计来探索“把X”字串的自动识别问题,以提高目前“把X”的识别精度为目标,望有助于今后的中文信息处理
加筋土在填土边坡工程中得到了广泛应用,采用传统的垂直条分法计算边坡稳定系数,不能合理考虑水平筋材的作用效果,使计算结果偏于保守,而用水平条分法计算加筋土边坡的稳定性
利用正交试验分析方法,以粉煤灰掺量比、水胶比和聚乙烯醇(PVA)纤维掺量为变量因素,设计了9组共27个高韧性纤维混凝土试件,以四点弯曲试验方法测试材料的弯曲性能。对比分析
理论界对企业集群环境负外部性及规避政策的研究焦点,主要集中于环境经济政策的层面。本文借鉴有关循环经济的理论,提出循环经济模式是中小企业集群环境负外部性的有效规避手
以往对定状异位摹物性状语句的研究,大多都注重从三个平面对这一问题进行描写和分析。但是对定状异位摹物性状语句的生成机制进行解释的成果少之又少。本文按照“语用促发→句