零翻译策略在口译实践中的应用

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nyjnju
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为探讨零翻译策略在口译实践中的应用,本文以2018年谷歌开发者大会为实践案例,进行了模拟同声传译实践。对在此次实践中遇到的主要问题进行分析,将其划分为翻译重复累赘、术语错译、名称类词汇错译和产品功能宣传翻译不到位和信息漏译问题,分析了遇到这些问题的原因。本文尝试使用零翻译策略来解决这些问题,分别使用绝对零翻译策略和相对零翻译策略对出现错误的笔者译文进行改译,分析零翻译策略在口译实践中应用的可行性。在零翻译策略的应用分析后感受到了零翻译策略对口译实践的指导意义,得出了零翻译策略中的省译、移译、音译和补偿应该在口译中根据实际情况灵活使用,不能滥用,应当遵循合理简约的原则的结论。本文指出了模拟口译实践存在一些局限性,也指出了本次研究的缺陷。
其他文献
卫星定位系统在军事和民用领域的使用已经日益广泛,因此卫星导航定位系统的建设都受到各国政府高度重视。目前,除了美国GPS卫星定位系统外,还有俄罗斯的GLONASS系统,以及欧盟
雷蒙·威廉斯是英国文化马克思主义研究的核心人物,是英国文化研究的主要奠基人之一。作为著名的文化研究学者、文化批评家、思想文化史学家,其学术研究在不同时期受到不同程
近年来,射频(RadioFrequency,以下简称RF)技术在无线通信技术中的应用越来越广泛,例如在RFID、室内iBeacon定位、物联网等应用领域都取得了惊人的发展。与此同时,针对其产品
资源短缺和环境污染已逐渐变成各国家和地区发展的绊脚石。太阳能作为可循环再生的清洁能源,因为储量巨大、环保、地理因素限制小等优势,越来越受到人们的关注。使用太阳能的
对隐名出资法律性质的界定主要有代理说、隐名合伙说和信托说三种。前二者难以解释代理与隐名合伙和隐名出资的内在差异,而信托因物权性、稳定性等特征,不仅可以冲破合同相对
一、教学目的要求和内容分析见普通高中课程标准实验教科书<英语>(新标准)(高中阶段)必修1第一册教师用书第32页与33页.或登陆www.nse.cn电子期刊或教学资源栏目察看详细内容
背景:2007年,世界无线电通信大会在瑞士日内瓦开幕。大会主要研究在世界范围内使用无线电频率和满足全球频谱需求的问题;工业和信息化部总经济师王新哲在第一届中国无线电大会上强调,用好管好频谱资源,引导无线电产业实现高质量发展;2018年,第18届ITU(国际电信联盟)世界电信展在南非德班市开幕。面向未来5G商用,工信部副部长陈肇雄在致辞中提出三点倡议:一是推动频谱资源高效利用;二是推动产业协同发展,
文章介绍了澳大利亚按疾病诊断相关分组(diagnosis related group,DRG)支付制度基本情况和主要经验,旨在为我国DRG支付制度改革提出政策建议。澳大利亚DRG制度是国际上公认比
在中国近代史上,1912至1949年被称作中华民国时期。在这短短的37年间,神州大地经历了政府更替、社会动荡、文化变革和外来侵略。西方油画作为舶来品在中国的发展,也同样经历