公共管理类文本的翻译

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stat2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《美国基层行政机构——基层行政人员的社会角色举足轻重》(Street-LevelBureaucracy: The Critical Role of Street-Level Bureaucrats)一文是本文作者学习非文学翻译课程的英译汉习作。该文为美国公共管理方面的研究论文。通过该文本的翻译实践,笔者发现,公共管理类文本虽然属于非文学翻译文本,但在英译汉过程中,并不像人们想象的那么容易,要想译好,还是得下一番功夫的。因此,决定以该文本开展案例分析,谈谈翻译中遇到的难点,又是如何思考和解决的,力图能给出一些实用的、有参考价值的翻译要点,从而为翻译同类文章提供有价值的线索。同时,以本论文抛砖引玉,希望翻译研究者和爱好者更多关注同类型文本的翻译,为共同提高此类文本的翻译质量而努力。本论文共四章。第一章是序言,首先给出了文本翻译的发起背景,接着对文本作者的概况作了说明,然后简要介绍了文本的主要内容,最后简要叙述了本文的理论依据。第二章从翻译任务实施的角度出发展开论述。首先论述了笔者翻译《美国基层行政机构》一文的过程。其次,简要说明了任务实施中采取的翻译策略。最后,从词汇、句子、风格三方面叙述了该文本翻译中需解决的难点及有待改进之处。第三章摘录部分代表性译文进行案例分析。从八个角度详细分析了笔者在翻译实践中运用的具体解决方法,揭示了笔者翻译该文本的思考过程,也是任务完成后的自我总结与升华。第四章为结语。
其他文献
2009年5月,江西省龙南县水保局深入学习实践科学发展观活动分析检查阶段已近尾声,为确保该阶段不走过场,取得实实在在的成效,该县水保局决定从5个方面对分析检查阶段开展回头看。
比较2种工艺姜半夏中总氨基酸和微量的含量。方法:氨基酸分析法;阳离子交换树脂层析法;等离子直读光谱法。结果:2种不同的炮制工艺炮制所得的姜半夏中总氨基酸含量,游离氨基酸含量,以
目的:观察益肝抗纤方治疗慢性乙型肝炎肝纤维化的疗效。方法:慢性乙型病毒性肝炎辨证属属肝郁脾虚,湿热中阻,瘀血阻络或相互兼证者予肝抗纤方治疗;实验研究以四氯化碳等复合因素致
素闻历代志书记载:州有紫帽山,为郡之前山,嵯峨摩天,绝顶常有紫云,故名。中有甘泉,味最胜。山脉自南安乌山蜿蜒而来,有十二峰,峰之最高者有二,左峰之阴有金粟洞,右峰绝顶有凌霄塔,与泉山
近几十年来,关于词汇附带习得的研究已经成为国内外语言学专家们的研究热点。许多语言学家都赞同通过泛读可以附带习得大量词汇,但是却很少有人注意到可以通过其他途径附带习
友情提示:行程距离:湄洲岛距莆田24公里.莆田距福州100公里.距泉州100公里,距厦门180公里。
在飞速发展的信息网络社会,终身教育理念成为学习型社会重要的支撑,并深刻地影响着音乐教育的方方面面。以网络公开课、精品课程、移动学习、网络微课程为代表的一系列基于互
作为二语学习的重要方面,阅读一直受到二语教师和语言研究者的广泛关注。在二语研究领域,有两个重要理论假设探讨了母语阅读和二语阅读之间的关系:语言相互依赖假设(又称阅读
随着大学英语教学改革的不断深入和社会对大学生英语写作能力要求的不断增长,大学生也迫切希望进一步提高英语写作能力。一直以来,中国学生的英语写作也都为许多英语教师及科
初到厦门,我惊异于厦门对城市名片的大胆设计,沿海滨大道走一圈,看到路边立体花廊带用植物“雕刻”成长长的五线谱,哼一遍竟是那首著名的《鼓浪屿之波》。朋友介绍说.厦门的风情.至