传承“非遗”要抢救更要激活

被引量 : 0次 | 上传用户:ZSMJ_AYA
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着制片人的“惊天一跪”,国产电影《百鸟朝凤》在上个月不仅一度因题材的“小众”引发争议,更间接牵出了非物质文化遗产保护的话题。影片结尾,县文化局长提出录制唢呐曲,给无尽唏嘘的观众点燃了延续传统技艺的希望之光,更有意无意地道出了对非物质文化遗产进行抢救性?
其他文献
创意产业逐渐成为城市经济振兴的重要推动力量。作为创意产业的有效载体,创意产业园更是对城市经济社会发展、城市整体形象塑造等方面具有非常积极的作用。本文从广州创意产
在分析药用植物剩余物及药用植物纤维与淀粉的结合特性的基础上,介绍利用热压和烘培工艺,制备发泡缓冲包装材料的工艺过程。分析药用植物剩余物进行预处理、淀粉含量以及糊化
作为融合音乐戏剧、舞蹈和文学等多种艺术元素的一种综合性艺术,歌剧无论从内容到形式都较其他艺术形式更具有吸引观众的特点。在进行中国歌剧创作时,只有更好地体现歌剧的这
<正>宋初以来,黄筌、黄居父子一路"黄家富贵"画风在北宋宫廷形成的独霸局面积习已久,要想打破这一局面当然还得从画院内部做起。崔白则成为真正扭转北宋宫廷黄氏父子颓势画风
期刊
电视剧《潜伏》迅速蹿红,以跌宕起伏的剧情和险象环生的悬念,吸引了大批观众,获得了较好的收视率,成为谍战剧中的收视黑马。《潜伏》以普通人的视角,为我们塑造了一些有血有
针对LTE通信建设中涉及的质量、进度、投资、安全方面,从监理单位的角度阐释如何对LTE工程建设进行管理。本论文对LTE工程监理在管理方式方面进行了分析探讨,首先简单分析了L
“直译”和“意译”往往被人们视为两种截然不同,甚至完全对立的翻译方法,是翻译界多年来争论的中心话题之一。然而,在实际运用中,人们有时将这两种方法混为一谈。以汉语中英
文学名著《茶花女》多次被改编成戏剧、歌剧和电影作品,而最为成功的作品当属1936年版由乔治·库克执导的电影《茶花女》。乔治·库克的导演风格在《茶花女》中得到了淋漓尽
目前,我国正处在经济社会转型的关键时期,经济的高速发展带来了诸多的变化,一方面促进了社会公共服务的进步;但是另一方面也不可避免的产生了各种社会矛盾,为了避免整个社会出
从LTE工程建设监理的角度,本文首先介绍了LTE技术原理,接着阐述了LTE工程建设监理实践经验总结,如针对新技术、新工艺、新规范、工程现场的质量安全管控以及构建LTE工程建设