论文部分内容阅读
顾渚是个小村庄,在长兴北边,地处江、浙交界,离太湖不远。由于附近山岭形成太师椅似的屏障,润湿的空气在山谷中凝成云雾,适宜茶树生长。早在唐代,茶圣陆羽在此考察,正是他的推荐,才让紫笋茶作为贡茶的。唐代诗人陆龟蒙曾在那儿隐居并辟园课茶,有诗咏曰:“天赋识灵草,自然钟野姿。间年北山下,似与东风期。”唐代大历年间,在顾渚山麓钦命设贡茶院,
Guzhu is a small village, in Changxing North, is located in Jiang, Zhejiang junction, not far from the Taihu Lake. As a result of the mountain near the armchair-like barrier, moist air condensing in the valley cloud, suitable for tea growing. As early as the Tang Dynasty, tea Sheng Lu Yu in this study, it is his recommendation, only to make purple asparagus tea tribute tea. Lu Guimeng, a poet of the Tang Dynasty, lived there for a seclusion and provided tea in the garden. There is poetry Yong said: “In the year of the Beishan, it seems like the Dongfeng period.” During the Dali period in the Tang Dynasty, Gong tribute tribes,