论文部分内容阅读
桂花姐的老照片天空的蓝老了,白碎花的小红袄老了,舔着你脚丫的小土狗的红舌头老了,38年前的这个春晨老了。金子的阳光从睫毛上剥落了,如你坐着的柏木板凳剥落了黑漆。你少女的美好形体,已模糊成一团单薄影子,像一张拙劣的剪纸。一坐38年,从未动一下。但时光似乎仍在你身边的红土沟,缓慢移动沙子,向你生命的下游。背景是苍茫而灰暗的村庄。久远岁月里的寂静便苍茫而灰暗。春的耳朵
Osmanthus sister old photo sky blue sky, white floral red jacket old, licking your feet little dog red tongue old, 38 years old this spring morning. The sun’s rays peeled off the eyelashes, and the black paint peeled off as you sat on the cedar benches. The beautiful figure of your girl has blurred into a thin shadow, like a botched paper-cut. A ride for 38 years, never move about. But time seems to be still in your side of the red earth ditch slowly move the sand to your life’s downstream. The background is a vast and gloomy village. The silence of the long years will be vast and gloomy. Spring’s ears