论文部分内容阅读
在秦汉以前,我国民間就有人用麦芽和米制成“飴”,这就是我們今天所謂的麦芽糖。后来就逐漸有人把甘蔗汁晒濃,作成糖漿,称为“石蜜”,用来和藥。到唐代以后,才有真正的結晶形狀的糖,当时把它叫做“糖霜”,这就是我們今天的冰糖。关于“糖霜”的制造,曾經有过这样的故事。据說在唐朝大历年間,有一个来历不明的鄒和尚,他騎着一匹白驢子,到繖山上架了一间茅屋住下。当他需要鹽、米和蔬菜的时候,就用紙写了一張条子,和錢一起挂在驢背上,打發驢子下山到市区去。別人就把他所需要的物品放在驢子身上,由驢子帶回山来。一天,驢子在路上,吃了山下黃姓人家的甘蔗苗。黃家要求鄒和尚賠偿。鄒和街說:“我把用甘蔗做糖的方法教給你,算作我的賠偿吧!”黃家的人答应了,后来就按照他的方法,制
Before the Qin and Han dynasties, some people in our country used malt and rice to make oysters. This is what we call maltose today. Later, some people gradually dried sugar cane juice, made into syrup, known as “stone honey,” and medicine. After the Tang Dynasty, there was a true crystalline sugar. At the time, it was called “icing”. This is what we have today. There has been such a story about the manufacture of “icing”. It is said that during the Dalang period of the Tang Dynasty, there was an unknown Zou monk who rides a white donkey to a hut in Umbrella Hill. When he needed salt, rice, and vegetables, he wrote a piece of paper and hung it on the donkey’s back together with the money and sent the donkey down to the city. Others put the items he needed on the donkey and brought them back to the mountains. One day, the donkey was on the road and ate the sugar cane seedlings of the people under Huang Shanxing. Huang requested Zou Heshang compensation. Zouhe Street said: “I teach you sugar cane as a method of sugar, count as my compensation!” Huang’s people agreed, and later he followed his method.