论文部分内容阅读
非洲的第一家骆驼奶乳品厂竟然由一名年轻的英国女子在西非的毛里塔尼亚建立起来,这不能不说是一个奇迹。说它是奇迹是因为三十年前当地人酷爱饮用未经加工的骆驼奶,因为外国乳制品占据了当地市场,因为当地没有相应的生产技术力量。更何况,毛里塔尼亚是一个伊斯兰国家,妇女的地位无从谈起。但南希·琼斯·阿卜杜拉赫曼并没有因此而退缩,三十多年来,她知难而进,克服了重重困难,终获成功。如今,她的乳品厂日产奶量达一万千升,其中包括两千升骆驼奶,三千户家庭因乳品厂的存在而有了收入,市场上进口产品的份额已大幅下降。南希·琼斯·阿卜杜拉赫曼也因此成了毛里塔尼亚的英雄。
见招拆招
句中的形容词词组relative to是“相对……而言”之义。也就是说,文中这句话所指的huge impact,以通常标准衡量可能算不上huge,但就乳品厂的小规模而言,其影响不可小觑。该词组通常指对主句内容的判断不是以绝对值作标准,而是相对于relative to后紧跟的对应物而言的。如:House prices now look cheap relative to earnings,(相对于人们的收入而言,目前的房价看起来并不贵。)
百科
Rolex Awards劳力士企业精神奖:全称为Rolex Awards for Enterprise,于1976年由劳力士公司设立,旨在表彰在科技创新、文化遗产保护、发现与探索、科学与医学,以及环境保护方面有卓越表现的个人,以在全球激励人们努力向上,帮助推广企业精神。四十年来,获奖者超过百人。
参考译文
南希·琼斯·阿卜杜拉赫曼是一名住在毛里塔尼亚的英国妇女。她最近出版了一本书,讲述了自己在沙漠中的非凡生活。这本名为《骆驼奶酪——似乎是个好主意》的书,追述了她在没有乳牛的土地上生产巴氏杀菌奶的故事。
南希:(通过翻译)这是用生产骆驼奶的收入支付的
第一块奠基石,保存得不错。这是在2001年放置的。在家中,她谈起她的生活以及她35年来的冒险经历。
南希:(通过翻译)我是在1970年7月抵达毛里塔尼亚的。我在攻读工程专业的最后一年才第一次听说这个地方,那时我们在做一个项目,要在毛里塔尼亚建立一间乳品厂。那时候,在首都努瓦克肖特只能买到奶粉。我们在1989年开始建厂,失败得一塌糊涂。这里的液体奶一直不是用来卖的,我们花了五年时间才开始赢利。骆驼奶在奶源供应点被收集起来,分早晨和傍晚两次运送。送奶人送来盛着骆驼奶的容器后,就会收到一张确认交付及标明运送数量的单据。这些单据后来成了山谷里的流通货币,刺激了当地的经济,尤其是单据可用作购买旱季的牲口饲料。
相对于我们乳品厂的规模而言,这种做法给当地带来很大的影响。我们有一千名供奶人,据估计山谷里大约住着三千户人家,通过出售他们的骆驼奶,他们买到了小车和牛,还能送孩子去学校读书。这是前所未有的事!我觉得这事儿很有意思。
我被授予了国家荣誉勋章,还获得了一个劳力士奖,这令我很开心,因为这是非同一般的荣誉。
乳品厂经理:(通过翻译)這是南希女士的工厂。她从建立一个生产巴氏杀菌骆驼奶的小型工场开始做起。最初,她发现很难说服人们去购买这种新产品,但在她的努力和坚持下,她最终获得了成功。
这是世界上第一间巴氏杀菌骆驼奶工厂,已成为他人学习效仿的榜样。
乳品厂经理:(通过翻译)这些是巴氏杀菌奶的成品,这些奶经过包装并装箱后被运送到商店,很快就会卖完。
南希还为这座城市的基础设施建设作出了贡献——她修建了南希环行岛。
南希:(通过翻译)这里就是我的家,当一名毛里塔尼亚人是一种心态。我已经相当毛里塔尼亚化了。
这家乳品厂用新鲜的骆驼奶进行生产,向市场提供盒装巴氏杀菌奶。
见招拆招
句中的形容词词组relative to是“相对……而言”之义。也就是说,文中这句话所指的huge impact,以通常标准衡量可能算不上huge,但就乳品厂的小规模而言,其影响不可小觑。该词组通常指对主句内容的判断不是以绝对值作标准,而是相对于relative to后紧跟的对应物而言的。如:House prices now look cheap relative to earnings,(相对于人们的收入而言,目前的房价看起来并不贵。)
百科
Rolex Awards劳力士企业精神奖:全称为Rolex Awards for Enterprise,于1976年由劳力士公司设立,旨在表彰在科技创新、文化遗产保护、发现与探索、科学与医学,以及环境保护方面有卓越表现的个人,以在全球激励人们努力向上,帮助推广企业精神。四十年来,获奖者超过百人。
参考译文
南希·琼斯·阿卜杜拉赫曼是一名住在毛里塔尼亚的英国妇女。她最近出版了一本书,讲述了自己在沙漠中的非凡生活。这本名为《骆驼奶酪——似乎是个好主意》的书,追述了她在没有乳牛的土地上生产巴氏杀菌奶的故事。
南希:(通过翻译)这是用生产骆驼奶的收入支付的
第一块奠基石,保存得不错。这是在2001年放置的。在家中,她谈起她的生活以及她35年来的冒险经历。
南希:(通过翻译)我是在1970年7月抵达毛里塔尼亚的。我在攻读工程专业的最后一年才第一次听说这个地方,那时我们在做一个项目,要在毛里塔尼亚建立一间乳品厂。那时候,在首都努瓦克肖特只能买到奶粉。我们在1989年开始建厂,失败得一塌糊涂。这里的液体奶一直不是用来卖的,我们花了五年时间才开始赢利。骆驼奶在奶源供应点被收集起来,分早晨和傍晚两次运送。送奶人送来盛着骆驼奶的容器后,就会收到一张确认交付及标明运送数量的单据。这些单据后来成了山谷里的流通货币,刺激了当地的经济,尤其是单据可用作购买旱季的牲口饲料。
相对于我们乳品厂的规模而言,这种做法给当地带来很大的影响。我们有一千名供奶人,据估计山谷里大约住着三千户人家,通过出售他们的骆驼奶,他们买到了小车和牛,还能送孩子去学校读书。这是前所未有的事!我觉得这事儿很有意思。
我被授予了国家荣誉勋章,还获得了一个劳力士奖,这令我很开心,因为这是非同一般的荣誉。
乳品厂经理:(通过翻译)這是南希女士的工厂。她从建立一个生产巴氏杀菌骆驼奶的小型工场开始做起。最初,她发现很难说服人们去购买这种新产品,但在她的努力和坚持下,她最终获得了成功。
这是世界上第一间巴氏杀菌骆驼奶工厂,已成为他人学习效仿的榜样。
乳品厂经理:(通过翻译)这些是巴氏杀菌奶的成品,这些奶经过包装并装箱后被运送到商店,很快就会卖完。
南希还为这座城市的基础设施建设作出了贡献——她修建了南希环行岛。
南希:(通过翻译)这里就是我的家,当一名毛里塔尼亚人是一种心态。我已经相当毛里塔尼亚化了。
这家乳品厂用新鲜的骆驼奶进行生产,向市场提供盒装巴氏杀菌奶。