论文部分内容阅读
我时常从工作室的角落搬起一把椅子,搬到作品《尘封的记忆》前静静观察。这让我慢慢回忆起法国意识流作家马赛尔-普鲁斯特的作品《追忆似水年华》。并有所感:“生命只是一连串孤立的片刻,靠着回忆和幻想,许多意义浮现在眼帘,然后消失,消失之后又重新浮现,犹如一连串在海中跳跃的浪花。”我作为一个东方人同样应该以自己安静而独特的方式,用画笔描绘自己对生命易逝的感慨与留恋。因此,我不愿放过那些宝贵而深刻的记忆,但正因为是记忆,它们必须以另一
I often move a chair from the corner of the studio and observe it quietly before moving to the dusty memory of the work. This makes me slowly recall the works of the French consciousness writer Marcel Proust, “Remembrance.” And feeling: “Life is only a series of isolated moments, relying on memories and fantasies, many meanings emerge in the eyes, and then disappear, disappeared and then reappeared, like a series of waves jumping in the sea. ” I am the same as an Oriental Should be in their quiet and unique way, with a brush to depict their perishable feelings of life and nostalgia. Therefore, I do not want to let those precious and profound memories, but because of memory, they must be another