考察中国现代小说早期英译集《草鞋脚》

来源 :复旦外国语言文学论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanjie51
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
提到中国现代小说早期英译集,学界都知道美国斯诺编译的《活的中国》。然而,与斯诺同期,同由鲁迅、茅盾推荐,同样由一名美国记者——伊罗生编译的小说集《草鞋脚》却因未获及时出版而被学界遗忘了。本研究重拾这段宝贵的史料,以史实为基础,以史论结合为原则,力图回答以下几个问题:1)追问《草鞋脚》1934年未获出版以及1974年再版的原因;2)分析书目变动背后的影响因素;3)考察《草鞋脚》的翻译策略。研究发现,编译者个人的政治意识形态在其未获出版和书目变动上发挥了直接干预作用,《草鞋脚》也因此成为社会主流意识形态之外、个人意识形态操控翻译活动的一个有力佐证,丰富了改写理论;而兼具异化与归化特色的《草鞋脚》也足以因其力图传递中国文学与文化的努力而在中国现代文学早期英译史上占据一席之地。 When it comes to the early English translation of modern Chinese novels, the academic community knows the “living China” compiled by the United States Snow. However, in the same period with Snow, the same novel recommended by Lu Xun and Mao Dun recommended that the novel “Grass Shoes” compiled by a U.S. reporter, Illusheng, was forgotten by the academic community because it was not published in time. This study regains this valuable historical data, based on historical facts and based on the principle of combining history with history, in an attempt to answer the following questions: 1) asking why “straw foot” was not published in 1934 and reprinting in 1974; 2) Analyze the influencing factors behind the changes of bibliography; 3) study the translation strategy of “straw shoes”. The study found that the individual political ideology of the translator played a direct role in the intervention of its unpublished and bibliographic changes. Thus, the “straw shoes” also became a powerful evidence of manipulation of translation activities by the individual ideology in addition to the mainstream social ideology. Enriching the theory of rewriting; and the “grass-toothed feet” that are both alienated and naturalized are also sufficient to occupy a place in the history of early English translation of modern Chinese literature because of their efforts in transmitting Chinese literature and culture.
其他文献
与海信SR5468彩电同类型的产品还有:海信TCl419C、TCIS01CS,金星C5138,上海1654—8A等机型。该类型彩电在市电低于160 V时,处于待机状态,影响正常收看。下面以海信SR5468彩
1908年,从乌克兰来中国绥芬河修建中东铁路的一对夫妇家里诞生了一个漂亮的女婴,名叫柳芭。1923年,她从绥芬河高小毕业后来到素有“东方巴黎”之城的哈尔滨,人生地不熟又举目无亲
在全新的教育趋势之下,传统的课程教学模式和考核方式已经不能满足当下的需求.基于此,教师就必须要对专业能够进行全面的了解和分析,在掌握整体的教育需求和学生能力培养要求
在当前社会经济快速发展的新形势下,市政道路施工项目增多,在当前市政道路施工过程中,由于沥青混凝土路面在耐磨性、行车舒适性和养护维护等方面都具有较强的优势,因此在当前
目的:探讨特发性男性不育中医证型与精液常规参数、血清激素及精子DNA完整性之间的关系,为特发性男性不育中医证型分型建立实验室评估指标. 方法:将符合纳入标准的131例男性
会议
近年来我国交通事业取得了较快的发展,公路桥梁施工项目不断增多.在桥梁施工中,桥梁墩柱施工技术直接关系到桥梁的整体质量和安全,因此在实际施工过程中需要掌握桥梁墩柱施工
目的:男性弱精子症的中医证候,及中医治疗进行论述.方法:采用文献研究的方法.结果:得出弱精子症真诊疗应"病证结合",且应进一步分类细化,而对男性不育中弱精子症的分类细化研究,
目的:观察复方玄驹胶囊联合振源口服液治疗少、弱精子症的疗效.方法:选择该院男科门诊确诊的少、弱精子症患者82例给予复方玄驹胶囊联合振源口服液口服,3个月为1个疗程,共治
在当前信息化时代背景下,大数据技术在各行各业的应用,其对我们的生活、工作和思维方式带来了较大的改变,这也使档案信息服务模式发生了较大的变化.对于档案管理工作而言,要
本文主要通过对日本企业在我国东部直接投资过程中所表现的特点,探讨我国中西部在引进日资中应借鉴的经验和需要改进的工作。 This paper mainly through the Japanese enter