论文部分内容阅读
摘 要:由于中外文化背景差异,在表达同一事物或概念时,英语会选择不同变化的词语来进行表达,而汉语的表达不仅仅在于词语的简单重复,文化思维习惯,语音语调、语篇连贯等方面的不同, 也是造成这种差异的重要原因。
关键词:英语;汉语;用词变化;对比分析
作者简介:张笑一(1992.8-),女,汉,辽宁阜新人,山东科技大学外国语学院硕士,研究方向:英语笔译。
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-05--01
引言:
如今,英语已经成为使用范围最广的语言,掌握好英语这门语言成为中外交流的敲门砖,因此,掌握好英汉语言差异,才能更好地使用英语这门语言。
对于英汉两种语言在表达同一事物时的用词差异, 不少语音学家从文化的角度来进行解释,比如杨自俭(2000)认为“东方人求同、求稳, 重和谐, 西方人求异、求同, 重竞争等等”, 在语言风格方面上,中西方语言差异体现了中西方的文化差异。本文将从以下两个方面进行分析。
1.语音语调
语调是指说话人的语音变化,其中的抑扬顿挫能够体现出当时说话人的心理情绪,我们可以通过语调变化来观察其情绪变化,了解当时的说话语境。英语是一种语调语言,而汉语则是一种声调语言,根据英汉两种语言的语调特点,在语气表达功能和说话节奏上对语调进行分析,可以了解英汉两种语言语调差异。
在语气表达方面,Peter Roach认为,听话者必须要清楚地理解所听语言语调表达的信息,才能更多地了解语法和句法结构(Peter Roach,2000)英语属于语调语言,每一个英语单词没有固定的语调,在不同的语境当中,语调也随之发生变化,虽然,语调不能改变单词的意思,但语调能够表达出词汇、句法结构本身之外的含义。而汉语是声调语言,很少单独使用语调表达语气,经常会结合词汇,结构等共同表达话语语气。
在说话节奏上,一个汉语语调单位所包含的完全音节数量一般要比英语的多,而英语中经常会涉及弱读现象,许多人由于忽视弱读这一环节,说英语时会不地道,不自然,从而与外国人进行交流时,经常会产生障碍,受到干扰,理解能力也会相应地受到干扰。(刘倩,2010)在英语口语当中,弱读词语并不是很多,但使用频率却很高。因此,在中外语言交流中,把握英语的节奏特点,避免母语的负迁移现象更为重要。
2.语篇连贯
在语篇连贯方面,词语的重复和语篇的连贯成正相关关系;词语重复度越高, 连贯性越强;词语变化越大,篇章连贯性就越可能受到影响,然而英汉两种语言在语篇连贯上,采用了不同的方式。英语采用连词,代词,冠词,、关系词等进行连接来保证语篇的连贯。( Halliday
关键词:英语;汉语;用词变化;对比分析
作者简介:张笑一(1992.8-),女,汉,辽宁阜新人,山东科技大学外国语学院硕士,研究方向:英语笔译。
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-05--01
引言:
如今,英语已经成为使用范围最广的语言,掌握好英语这门语言成为中外交流的敲门砖,因此,掌握好英汉语言差异,才能更好地使用英语这门语言。
对于英汉两种语言在表达同一事物时的用词差异, 不少语音学家从文化的角度来进行解释,比如杨自俭(2000)认为“东方人求同、求稳, 重和谐, 西方人求异、求同, 重竞争等等”, 在语言风格方面上,中西方语言差异体现了中西方的文化差异。本文将从以下两个方面进行分析。
1.语音语调
语调是指说话人的语音变化,其中的抑扬顿挫能够体现出当时说话人的心理情绪,我们可以通过语调变化来观察其情绪变化,了解当时的说话语境。英语是一种语调语言,而汉语则是一种声调语言,根据英汉两种语言的语调特点,在语气表达功能和说话节奏上对语调进行分析,可以了解英汉两种语言语调差异。
在语气表达方面,Peter Roach认为,听话者必须要清楚地理解所听语言语调表达的信息,才能更多地了解语法和句法结构(Peter Roach,2000)英语属于语调语言,每一个英语单词没有固定的语调,在不同的语境当中,语调也随之发生变化,虽然,语调不能改变单词的意思,但语调能够表达出词汇、句法结构本身之外的含义。而汉语是声调语言,很少单独使用语调表达语气,经常会结合词汇,结构等共同表达话语语气。
在说话节奏上,一个汉语语调单位所包含的完全音节数量一般要比英语的多,而英语中经常会涉及弱读现象,许多人由于忽视弱读这一环节,说英语时会不地道,不自然,从而与外国人进行交流时,经常会产生障碍,受到干扰,理解能力也会相应地受到干扰。(刘倩,2010)在英语口语当中,弱读词语并不是很多,但使用频率却很高。因此,在中外语言交流中,把握英语的节奏特点,避免母语的负迁移现象更为重要。
2.语篇连贯
在语篇连贯方面,词语的重复和语篇的连贯成正相关关系;词语重复度越高, 连贯性越强;词语变化越大,篇章连贯性就越可能受到影响,然而英汉两种语言在语篇连贯上,采用了不同的方式。英语采用连词,代词,冠词,、关系词等进行连接来保证语篇的连贯。( Halliday