释意派理论下外交场合的古诗翻译研究——以温家宝总理2007年“两会”记者招待会为例

来源 :广东科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w5130293253
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法国翻译理论家达尼卡·塞莱丝柯维奇在长期的口译实践基础上提出了释意派理论。该理论的核心思想是,译员理解、翻译和表达的对象,不是原语的语言形式,而是讲话人或作者要表达的意义和思想。译员的中心任务是剥离原语外壳,抓住意义实质。运用释意派理论,结合外交翻译的特点,通过分析2007年"两会"记者招待会口译实例,说明外交场合古诗翻译应如何进行。
其他文献
<正>欧美国家自20世纪50年代起采用宫颈脱落细胞学检查方法进行宫颈癌筛查,极大地降低了宫颈癌的发病率和死亡率。20世纪90年代出现的宫颈液基细胞学制片方法在许多国家现已
欠发达地区既有"后发优势",又有"后发劣势"。文章结合清远经济发展实际情况,先运用"后发优势"理论对清远经济发展模式进行了解释,接着运用"后发劣势"理论分析了清远经济发展
从长春市大型超市空间布局现状出发,总结超市布局特征,发现大型超市布局基本符合其业态区位选择特征。以.GIS为手段,分析了长春市大型超市布局存在的问题。研究表明,各超市布局多
目前我国社保基金投资渠道单一,难以实现保值增值。因此,在全球金融动荡背景下,拓宽社保基金的投资渠道已经成为亟待解决的问题。本文通过对社保基金投资资本市场的风险进行
目的:研究玻璃体切除术联合硅油填充术治疗无视网膜脱离的儿童外伤性眼内炎的临床效果。方法:选取收治的15例(15只眼)无视网膜脱离的外伤性眼内炎患儿作为试验组,并选取同期的15例
自20世纪三十年代初,机器翻译首次被科学家提出以来,尤其是电子计算机诞生后,机器翻译一直在曲折中发展,但总体势头良好。近年来,神经机器翻译的出现大大提高了机器译文的质
近十年来,由于国内陶瓷需求量剧增和潮州市政府的重视,潮州陶瓷产业有了很大的发展,但仍存在管理水平低下,市场掌控能力不强等诸多问题。如何使陶瓷产业从劳动密集型产业转型
云南被称之为少数民族音乐天堂,世代居住着众多少数民族。产生了许多优秀文化,且形式多样,在音乐世界里,存在着不同风格的民间音乐。其中傣族和白族曲艺音乐特色鲜明,具有各
目的:探讨无痛性心肌梗死的临床特征、溶栓效果及预后情况。方法:回顾性分析近年来我院收治的心肌梗死患者的临床资料,根据有无胸痛症状将心肌梗死患者分为有胸痛组和无胸痛组,
1925年《斯匹茨卑尔根群岛条约》的签订,标志着中国开始参与北极国际合作。当前,北极问题正逐步成为一个全球性问题,我国作为近北极国家,北极地区的气候、环境的变化将对我国