新时代背景下典籍英译的意义与策略

来源 :青年生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eric7272
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:典籍英译是向世界弘扬中华文化的重要载体,应当从中华文明平等参与世界文明对话的高度审视典籍英译活动。典籍英译活动应当在翻译理论的指导下,采用合适的翻译策略,重视语内解读过程,使典籍所承载的文化、社会、典故等超文本因素得以正确传达。典籍英译活动还要注重中外合作、互通有无,同时还要注重创新和发展。
  关键词:典籍英译;传统文化;翻译策略
  典籍作为中华传统文化的集大成者,是中华民族文明和传统智慧的高度凝练和集中体现。典籍英译在中外跨文化翻译中占据重要的地位,然而典籍的文本语言高度凝练、艰深难懂,且牵涉的典故、人物、历史事件等元素众多,在典籍外译过程中给译者构成巨大的障碍,进而影响翻译的效果和目的语读者的理解,因此如何在正确翻译理论的指导下,采用合适的翻译策略和翻译方法,就成为跨文化翻译过程中亟待解决的问题。
  新时代背景下的典籍外译应当着眼于文化输出与和而不同的原则,从弘扬民族优秀传统文化、构建全球文化多样性和坚定中华民族文化自信的高度出发,正确诠释典籍文本,合理使用翻译策略,让英译典籍成为弘扬中华优秀传统文化的、丰富世界文化多样性的有效载体。典籍英译绝不仅仅是传统意义上逐字逐句的翻译,它是一种跨文化的再现和重构,承担着向世人讲好中国故事,让外国人更加正确地理解中国和中国人的重任(王宁,2018)。
  一、典籍英译的意义
  长期以来,全球文化话语权一直牢牢掌握着西方国家手中,这种话语权逐渐演化成为文化领域的主导权乃至文化霸权主义,西方国家的价值观输出也往往借助文化的外衣,以西方价值观为评判标准给不同文化和种族贴上孰优孰劣的标签,排斥文化上的多元性。文化上的霸权主义进而又借助各种技术和媒体手段灌输给弱势文化的青年群体,如果不加以仔细甄别,很容易使弱势文化的年轻人产生文化自卑感和对西方文化的盲目崇拜。我们应当对这一现象特别警惕。
  中华民族拥有悠久而璀璨的文明,随着我国改革开放的不断深入和中国经济的快速发展,中国在国际舞台上扮演着越来越重要的角色,中国文化和价值观在世界上产生了越来越重要的影响,理应争取更大的话语权,让青年人感受到民族文化认同感和自豪感。典籍作为中华民族传统文化和智慧的结晶,理应得到发扬光大,典籍英译应当成为弘扬中华传统文化、增强民族文化自信、丰富世界文化多样性、争取与我国经济地位相匹配的文化话语权的重要组成部分。
  二、典籍英译的策略
  有学者将典籍英译上升到不同文明之间进行对话的高度,认为典籍英译是一项承担着维护民族文化身份,建构全球文化多样性,促进世界各种文化平等和谐相处、共同发展的跨文化、跨文明传播与交流活动(郭尚兴,2010)。典籍英译行为应当契合新时代背景下的国家文化战略,从文本的甄选,文本语言的解读,到翻译策略的选择,都应当服务于建构民族文化身份、促进不同文明间对话与沟通的大外宣战略。
  典籍英译要站在文明间对话的高度,从跨文化的角度去优先选择具有人类普遍意义的典籍文本,文本的选择要遵循互惠与体谅的原则,展示出中国文化具有普遍价值的一面,让外国读者在心理上乐于接受,, 着眼于向其他民族提供和分享知识的、情感的 、道德的和精神层面的多项选择之一(郭尚兴, 2013)。
  典籍英译要重视文本解读过程,合理使用“归化”与“异化”的翻译策略,注重维护中国的民族文化身份。典籍外译过程中,通常会经历两个步骤:“语内翻译(intralingual translation)”和“语际翻译(interlingual translation)”。语内翻译过程就是对典籍文本的解读过程,由于典籍普遍成文年代久远,文法、断句的规则与现代汉语有很大差异,且牵扯到较为复杂的对典故、事件、人物、语言形式等的理解问题(黄国文,第七辑)。因此,典籍译者首先要综合考量文本的社会与历史等背景因素,充分挖掘其文化内涵,尽可能地对典籍文本做出正确的理解和诠释。
  典籍英译活动还要注重中外翻译家和汉学家的互相沟通,以取长补短、互通有无。典籍英译行为最初以西学东渐时期的西方汉学家和传教士为主,译文往往站在西方文化霸权的视角对典籍进行解读,这种居高临下的姿态容易引起解读的偏差,造成对源语文本的随意切割和阐释,使目的语读者对中华典籍和中华文化产生误解;而近代的典籍翻译活动以中国翻译家和文化交流学者为主,虽然能较为精准地把握典籍文本的深刻内涵,却不具备西方汉学家天然的目的语语言优势。因此,典籍英译行为应当谋求多方合力,立足本土,融合中西,争取目的语汉学家和文化学者的合作,是典籍文本在忠实于原典的基础上,具有更强的可读性。
  另外,典籍英译要注重创新和发展,典籍翻译活动应当呈现生机勃勃和百家争鸣的局面。由于人们对典籍文本的理解和阐释是动态发展的,典籍的英译效果与译者的知识储备、时代背景、语言功底等主客观因素密切相关。典籍文本言简意赅,博大精深,有很大的理解和阐释空间,需要不同时代和知识背景的翻译学者不断地挖掘其深意,这就使得典籍文本的再翻译行为成为常态。而语言也是随时代不断变化发展的,读者的理解能力和审美观也会发生变化,科技的不断发展也使人们对世界的认知产生巨大的变革,从而对典籍做出更加深刻或不尽相同的解读,这些都为典籍文本的再翻译创作开辟了巨大空间。新的阐释和解读,再加上新的语言表达,将会赋予典籍新的生命力。
  参考文献:
  [1] 郭尚兴. 论中国典籍英译的几个基本问题[J]. 安阳师范学院学报,2010(1): 4.
  [2] 郭尚兴. 论中国哲学典籍英译的目的与性质[J]. 语言教育,2013年5月第一卷第一期: 63.
  [3] 黃国文. “解读”在典籍翻译过程中的作用[J]. 英语研究--文字与文化研究(第七辑):101.
  [4] 王宁. 翻译与国家形象的建构及海外传播[J]. 外语教学. 2018. 9: 1.
  基金项目:
  本文系2017年中国劳动关系学院校级教改项目“利用英译典籍培养学生跨文化交际能力”项目编号:JG1747。
其他文献
摘要:随着互联网的不断发展,新媒体借助着信息技术的优势逐渐在各个行业的发展中占据着极为重要的地位,大数据、5G、人工智能、区块链、智慧广电等关键技术的应用为新媒体高质量发展提供了新动能,特别是移动通讯和智能手机普及更是为每个人接受网络信息提供了极大的便利,也在很大程度上改变着传统新闻报道生产和传播的方式,不断为新闻报道拉高了“标杆”。新媒体时代下,新闻报道无论在理念、内容形式和直播效能上都需要进行
期刊
一是每人一片区。每个社区以小区为单位划分若干网格,每名社区干部要至少认领1个服务网格,统一印制“晨步夜访”记事本,规范记录内容,发放印有联系社区干部姓名和联系方式的连心卡。截至目前,30名社区干部领办56个服务网格,发放连心卡8500余张。二是每天一小时。每名社区干部要充分利用上午上班前一小时或下班后一小时,在服务网格内“晨步夜访”,见人问候、遇事倾听、一线巡查,能现场答复的给予现场答复,对一时答
期刊
摘要:现阶段,我国生态环保工作已经成为了一项重要的发展战略,同时也是全球各个国家的重要发展战略计划之一。从现实的角度分析,对于改善生态环境的工作有很多,但是对于改善生态最具价值的工作就是提升林业绿化养护管理质量,有效的促进林业发展,保证绿化覆盖率的广泛性,从而有效的借助植被的绿化环境功能,保证生态环境平衡,提升环境质量。而要想有效的提升林业绿化养护管理质量,必须要解决现存的问题制定出具有针对性的解
期刊
摘要:葛兰西的文化领导权在一定程度上推动了马克思主义及其理论的发展,它包含了葛兰西对世界各国、市民社会、知识分子、文化及政治战略等内容的全面思考,是無产阶级革命中重要的理论支撑,在国际社会文化意识形态领域中发挥着重要影响作用。葛兰西文化领导权理论同样对我国相关领域影响重大,具有很高的运用价值,分析其思想的精华内容,并运用于我国文化建设,将有利于促进我国文化建设的完善。基于此,本文将在分析葛兰西文化
期刊
摘要:随着抖音短视频平台的快速发展,各高校开始注重通过抖音短视频平台进行校园形象宣传,高校抖音账号成为新媒体环境下高校新闻宣传与形象塑造工作的新形态。当前诸多高校都拥有自己的官方抖音账号,但高校的抖音短视频平台的视频内容存在很多问题。本文对高校官方抖音号的运营创作提出建议,以期对高校抖音内容生产提供参考。  关键词:抖音;高校;运营创作  抖音短视频APP于2016年9月正式上线,截至2020年1
期刊
摘要:《关于费尔巴哈的提纲》是马克思主义发展进程中一本十分重要的著作,包含了马克思关于人与环境关系的基本思想。在这一问题上,人们往往受到唯心主义或旧唯物主义的影响,对立或割裂人与环境二者之间的关系。在《提纲》中,马克思对二者的关系进行了辩证的论述,不仅批判了“环境决定论”的错误思想,也对树立科学的实践观、推动当代生态文明建设具有十分重要的启示和借鉴意义。  关键词:《关于费尔巴哈的提纲》;人与环境
期刊
摘要:在素质教育改革深入的背景下,学校教育不仅要关注学生知识能力的发展,还要培养学生良好的道德品质,关注学生的心理健康,以此来促进学生的全面发展。在此背景下,小学德育与心理健康教育的整合是很有必要的,既符合当下教育与社会发展的要求,也可以满足小学生健康成长的需要。鉴于此,本文就简单探析了小学德育与心理健康教育的整合,以供相关人士参考。  关键词:小学生;德育教育;心理健康教育  引言  小学是学生
期刊
摘要:我国教育越来越重视培养学生的综合素养,对于音乐专业的学生来说,《和声学》课程作为核心内容,对于音乐专业学生的未来发展有着较大的影响。但是,当前《和声学》课程教学方法较为单一,内容不符合实际音乐需求,进而导致学生不能够主动的进行学习。如果想要从根本上解决这些问题,这就需要教师选择新型的教学方法来更好的激发学生的学习兴趣,让学生在这其中获得所对应的音乐知识内容,有效掌握和声学的知识和技巧,为音乐
期刊
摘要:教育是民生大计,高等教育更是为国家培养优秀人才的重要环节。为了解大学本科生成长成才现状,我们围绕大学生学习状况、生活习惯、社交状况、心理状况以及部分开放性问题展开问卷调查。本文对数据进行初步分析与展示后,应用信息熵原理计算各特征之间的相关关系得到相关关系矩阵,针对具体的因变量,可以利用熵权法确定指标权重明确影响程度大小;最后选取部分具有代表性和争议性的问题进行数据可视化分析呈现,得到相关结论
期刊
摘要:运动员涉外礼仪是体育文化中不可缺少的一部分,对于践行文明精神、维护个人与国家形象具有重要作用。然而随着中国国际赛事参与度提高、出国训练的时间与人数不断增加,运动员涉外礼仪素养缺失的现象也不断增多。本文从加强涉外体育礼仪知识学习、理论与实践结合、规范教练员涉外礼仪、社会氛围四个方面探讨提升运动员涉外礼仪素养的方法途径,为提升运动员涉外礼仪素养献计献策。  关键词:运动员;涉外礼仪;提升  一、
期刊