英语呼语小识

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gonewind
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
呼语(Vocative)是名词性独立成分,表示被呼唤的对象。如: John,I want you.约翰,我找你。It’s lovely day,Mrs Johnson.约翰逊夫人,今天天气多好啊。What time,Henry,does the plane take off?亨利,飞机什么时候起飞? 上面句子的黑体部分表明,呼语可在句首、句中或句末,并且用逗号与句子其它部分隔开。在语调方面,呼语也具有相对的独立性,在句首,呼语要读成 Vocal (Vocative) is a nominal independent component that represents the object being called. Such as: John, I want you. John, I’m looking for you. It’s lovely day, Mrs Johnson. Mrs. Johnson, how nice the weather is today. What time, Henry, did the plane take off? Henry, when does the plane take off? The black body part of the above sentence shows that the call can be at the beginning of the sentence, in the sentence, or at the end of the sentence, separated from the rest of the sentence with a comma. In terms of intonation, the call language is also relatively independent. At the beginning of the sentence, the call language must be read as
其他文献
期刊
作为多元化战略的产物,欧华尚美运营一年多以来再度发力,在行业不景气的大趋势下,它是否会成为东方家园赢利的主要增长点 As a product of its diversification strategy, O
第十三届海博会将在展现石狮及闽南纺织服装产业和市场两大优势的基础上,为海内外业界呈现“两岸业界合作、产业资源整合、推动区域合作、休闲时尚发布、商贸洽谈对接”等五
文化是一个社会群体中各个成员的信仰、观念、风俗、行为、社会习惯等的总和。语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵,它们不可分割,相互影响,相互依存。学习英语的过程,也是
眼下正值隆冬.北方天空中寒风的凛冽压过阳光的和煦.生命收敛.万物沉寂。但开心网中却别有一番景象.不受季节的影响.白领们正忙不迭地在自家的 Right now it’s winter. The
进入上海世博园区,会不会有参观大型展览时常常遇到的无奈?购票、排队、拥挤……在移动互联网构筑的信息时代,一部手机,将帮助你完成一次轻松畅游世博的奇妙之旅。刷手机进园
在当前的营销环境中,信息传播形式与销售渠道发展一样层出不穷。不管是在线上教育传播,建立品牌形象,占领消费者心智;还是在线下终端,加大投入,抢占消费者眼球,都显得竞争激
广告人以贩卖创意为荣,最好的脑汁都捐献给客户了,生活这点事没有创意再正常不过。说得残酷些,广告人其实是没有创意生活的。应这个题目之邀写作的人,如果对创意生活能唱出如
2006年,中国玉石市场闯进了一匹黑马——长沙福圣真玉公司。这匹黑马以其非凡的品质,开启了玉石品牌在中国市场的新纪元,从此,“佛”、“玉”文化紧密相连, In 2006, China
在英语中有些复合名词从字面上似乎不难理解,实际上它们的内在意思与表面意义截然不同.例如:goose flesh(鸡皮疙瘩),crocodile tears(假慈悲),mosquito boat(鱼雷快艇),等.