论文部分内容阅读
“我搭乘的小飞机颇像‘二战’时小日本的零式战斗机,机师也是个日裔小伙,顶多二十出头。摇摇晃晃飞到塔纳岛上空,可以看见机翼下面有一块长长的青草地,吃草的牛群清晰可见(图1),旁边竖一根枯枝,顶端挂了一只盛洋葱、土豆的编织袋,就凭这个标志,我明白‘机场’到了。机师将飞机往草地上俯冲下去,飞得很低,低得我可以伸手摘下掠过的椰叶,心想这位仁兄怎么像神风特攻队员冲向美军航母时那样亡命。当飞机眼看就要撞上牛群时,他潇洒地将机
”I ride a small plane quite like the ’World War II’ when a small Japanese zero-fighter, the pilot is also a Japanese guy, at least in his early 20s, rickety fly over Tanna Island, you can see the wing below A long grassland, grazing cattle clearly visible (Figure 1), next to a dead branches, the top hanging a onion, potatoes, woven bags, with this sign, I understand ’the airport’ to The pilots drove the airplane down the grass, flying low so low that I could reach out and grab my coconut leaves, thinking how this dear friend was as desperate as the kamikaze rushed to the American carrier. When he was about to hit the herd, he skimmed the machine