论文部分内容阅读
鹿柴[唐]王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。读王维的诗,是一种享受。因为你可以读出“江流天地外,山色有无中”(《汉江临眺》)的高远意境,可以读出“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新”(《送元二使安西》)的清新喜人,还可以读出“明月松间照,清泉石上流”(《山居秋暝》)的幽静恬适,甚至是“一身转战三千里,一剑曾当百万师”(《老将行》)的豪情壮志。然而,王维这么多首佳作中给我印象最深刻的却是《鹿
Luchai [Don] Wang Wei Kongshan not see people, but people speak loudly. Return to the deep forest and take in the moss. Reading Wang Wei’s poetry is a pleasure. Because you can read out the high-level artistic conception of “Out of the world of rivers and mountains, and whether there is a mountain in the middle” (“Han River Linyi”), you can read out “Yancheng Chaoyu light dust, guest house green willow new ” ( The fresh and gratifying spirit of “Send Yuan II to Anxi”) can also read the “quiet moon between the moon and the clear spring” (“Mountain House Autumn”), and even the “three thousand years of one battle”. The sword once served as a champion of the “Millions Division” (“Veterans”). However, Wang Wei’s most impressive impression on so many masterpieces was “Deer.