论文部分内容阅读
上世纪三四十年代是我国流行歌曲创作演唱流行的第一个鼎盛时期。那时的流行歌曲是名副其实的,不少优秀歌曲久唱不衰。直到今天,田汉作词、贺绿汀编曲、周璇演唱的影片《马路天使》插曲《四季歌》等,仍广为传唱。不仅如此,当时有些歌曲还流行海外,如吴村作词、陈歌辛作曲、姚莉演唱的影片《天涯歌女》插曲《玫瑰玫瑰我爱你》,黎锦光作词作曲、李香兰演唱的《夜来香》等。
《玫瑰玫瑰我爱你》采用中国曲调,又采用类似于西方古典爵士乐的切分音和附点连用,富有弹性的节奏,中西融合,使这首歌轻快热情。姚莉自然质朴的嗓音唱来,使歌曲的情意得到很好的表现,成为最流行的歌曲之一。这首歌录音于1940年12月22日,于1941年2月出版,立刻风靡全国,流行到美国。著名男中音歌唱家弗兰克•莱恩经过英译,演唱此歌并灌制成唱片,向世界各地发行。他靠这首歌登上1951年美国流行音乐排行榜榜首。此歌现仍在世界流行。
许多年后,陈歌辛的儿子陈东长大了,在美国的一次音乐会上与弗兰克相遇,谈到陈歌辛创作《玫瑰玫瑰我爱你》的事。弗兰克一直以为这是美国作曲家的作品,现在才知道是中国人创作的。后来,在弗兰克的八十大寿告别音乐会上,他又遇见陈东及其母亲金娇丽。他兴奋地拉起他们合影留念,并赠送他录的《Rose,Rose,I Love You》唱片。从此,每年圣诞节,他都要向上海陈家寄圣诞卡。
《玫瑰玫瑰我爱你》是我国第一首在世界上流行的流行歌曲,《夜来香》则是我国那时在世界上翻译语言最多、唱片等版本也最多的流行歌曲。
1944年夏初的一天晚上,黎锦光在百代唱片公司灌音部等候京剧名旦黄桂秋来灌录节目。把录音间的演员和乐队位置安排好后,黄桂秋还没到,黎锦光便将录音间朝南的后门打开乘凉。这时明月当空,远处传来夜莺婉转的啼鸣声,清风徐来,夹带着花园里盛开的夜来香芬芳。这么美好的夜景,立刻激起黎锦光创作的灵感。他拿起笔,记下脑中涌起的歌词,开始谱曲。歌曲采用中国曲调,伦巴节奏,贴切地表现了上海花园洋房的优美夜景。
一天,李香兰来灌录《卖糖歌》,录好后到黎锦光的办公室休息。见到作品篓里的《夜来香》,她便拿出来哼唱。几遍下来,她被吸引住了。这首歌很适合她美声唱法歌喉的发挥。李香兰很快成了《夜来香》的首唱歌星。
《夜来香》一经出版发行,立刻响遍上海滩。不少国家的流行音樂工作者纷纷将它译成自己国家的文字,介绍给本国流行歌曲爱好者。这首歌被译成英、法、日、朝、泰、捷克等十余种语言,出版的唱片、音带、光盘版本多达八十种以上,在许多国家流传。
李香兰深深感激黎锦光创作了《夜来香》。1984年,晚年的她和日本胜利唱片公司、日本广播协会联合邀请黎锦光访日。在招待会上,李香兰请服部良一伴奏,亲自演唱《夜来香》欢迎故人。过了几天,日本音乐家协会设鸡尾酒会欢迎黎锦光时,请黎锦光率领众多的“夜来香迷”边唱边绕场一周,李香兰和三四位明星也在台上高唱《夜来香》,气氛非常热烈。黎锦光回国时,李香兰馈赠一台夏普四喇叭手提录音机,聊表谢意。
我国流行歌曲传到海外,除以上两首较突出外,比较普遍的是流行到南洋各地。那里有广大的华侨,这是华语歌曲可以广泛流行开来的群众基础。
1928年,黎锦晖率领中华歌舞团到南洋各地巡回演出,节目中少不了有他创作的流行歌曲。那时,《毛毛雨》等已经诞生并流行。这种新兴的时代曲,立刻受到华侨的热烈欢迎。
黎锦光、魏萦波等分别率领歌舞团到南洋各地巡回演出,先后有王人美、白虹、周璇、龚秋霞等歌星在南洋各地演唱过。有声电影兴起,我国的电影在南洋一带不断放映,周璇、白虹、白光等著名影星歌星在影片中演唱的插曲,立刻在这里流行开来。加上唱片、电台的传播,不是影星的歌星如姚莉、吴莺音、欧阳飞莺、张露等演唱的歌曲,跟影歌两栖明星演唱的歌曲一起在这里流行。这些歌星在南洋拥有大量的歌迷,远远超过欧美。
(摘自《文汇报》图/亦心)
《玫瑰玫瑰我爱你》采用中国曲调,又采用类似于西方古典爵士乐的切分音和附点连用,富有弹性的节奏,中西融合,使这首歌轻快热情。姚莉自然质朴的嗓音唱来,使歌曲的情意得到很好的表现,成为最流行的歌曲之一。这首歌录音于1940年12月22日,于1941年2月出版,立刻风靡全国,流行到美国。著名男中音歌唱家弗兰克•莱恩经过英译,演唱此歌并灌制成唱片,向世界各地发行。他靠这首歌登上1951年美国流行音乐排行榜榜首。此歌现仍在世界流行。
许多年后,陈歌辛的儿子陈东长大了,在美国的一次音乐会上与弗兰克相遇,谈到陈歌辛创作《玫瑰玫瑰我爱你》的事。弗兰克一直以为这是美国作曲家的作品,现在才知道是中国人创作的。后来,在弗兰克的八十大寿告别音乐会上,他又遇见陈东及其母亲金娇丽。他兴奋地拉起他们合影留念,并赠送他录的《Rose,Rose,I Love You》唱片。从此,每年圣诞节,他都要向上海陈家寄圣诞卡。
《玫瑰玫瑰我爱你》是我国第一首在世界上流行的流行歌曲,《夜来香》则是我国那时在世界上翻译语言最多、唱片等版本也最多的流行歌曲。
1944年夏初的一天晚上,黎锦光在百代唱片公司灌音部等候京剧名旦黄桂秋来灌录节目。把录音间的演员和乐队位置安排好后,黄桂秋还没到,黎锦光便将录音间朝南的后门打开乘凉。这时明月当空,远处传来夜莺婉转的啼鸣声,清风徐来,夹带着花园里盛开的夜来香芬芳。这么美好的夜景,立刻激起黎锦光创作的灵感。他拿起笔,记下脑中涌起的歌词,开始谱曲。歌曲采用中国曲调,伦巴节奏,贴切地表现了上海花园洋房的优美夜景。
一天,李香兰来灌录《卖糖歌》,录好后到黎锦光的办公室休息。见到作品篓里的《夜来香》,她便拿出来哼唱。几遍下来,她被吸引住了。这首歌很适合她美声唱法歌喉的发挥。李香兰很快成了《夜来香》的首唱歌星。
《夜来香》一经出版发行,立刻响遍上海滩。不少国家的流行音樂工作者纷纷将它译成自己国家的文字,介绍给本国流行歌曲爱好者。这首歌被译成英、法、日、朝、泰、捷克等十余种语言,出版的唱片、音带、光盘版本多达八十种以上,在许多国家流传。
李香兰深深感激黎锦光创作了《夜来香》。1984年,晚年的她和日本胜利唱片公司、日本广播协会联合邀请黎锦光访日。在招待会上,李香兰请服部良一伴奏,亲自演唱《夜来香》欢迎故人。过了几天,日本音乐家协会设鸡尾酒会欢迎黎锦光时,请黎锦光率领众多的“夜来香迷”边唱边绕场一周,李香兰和三四位明星也在台上高唱《夜来香》,气氛非常热烈。黎锦光回国时,李香兰馈赠一台夏普四喇叭手提录音机,聊表谢意。
我国流行歌曲传到海外,除以上两首较突出外,比较普遍的是流行到南洋各地。那里有广大的华侨,这是华语歌曲可以广泛流行开来的群众基础。
1928年,黎锦晖率领中华歌舞团到南洋各地巡回演出,节目中少不了有他创作的流行歌曲。那时,《毛毛雨》等已经诞生并流行。这种新兴的时代曲,立刻受到华侨的热烈欢迎。
黎锦光、魏萦波等分别率领歌舞团到南洋各地巡回演出,先后有王人美、白虹、周璇、龚秋霞等歌星在南洋各地演唱过。有声电影兴起,我国的电影在南洋一带不断放映,周璇、白虹、白光等著名影星歌星在影片中演唱的插曲,立刻在这里流行开来。加上唱片、电台的传播,不是影星的歌星如姚莉、吴莺音、欧阳飞莺、张露等演唱的歌曲,跟影歌两栖明星演唱的歌曲一起在这里流行。这些歌星在南洋拥有大量的歌迷,远远超过欧美。
(摘自《文汇报》图/亦心)