论文部分内容阅读
文章阐述了中国古代散文在词汇、句法篇章上的一些文体特征 ;论及如何从古文的文体特征出发 ,运用增译、省译、篇章翻译等综合手段 ,将古文翻译成地道的英语。
The article expounds some stylistic features of ancient Chinese prose in lexis and syntactic texts. It also discusses how to translate classical Chinese into authentic English from the stylistic features of ancient Chinese texts by means of integrated means such as translation, provincial translation and text translation.