汉英拟声词对比研究

来源 :俪人·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fei5051484
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】拟声词是模仿人、动物、自然现象、机器或工具等物品或动作所产生的各种声响的词,是模仿自然界万物的声音的重要手段。本文通过对汉、英拟声词理据性和词义转移对比探讨汉、英拟声词语音、结构等异同的原因。
  【 关键词 】拟声词 理据性 词义转移
  一、拟声词的界定及汉英拟声词的可比性
  自然界的万事万物,在发展变化和运动的过程中都有独特的声音。这些声音本来没有语义,可是一旦与人的思维相连便成为了人类交际活动中不可或缺的重要手段。拟声词是模仿人、动物、自然现象、机器或工具等物品或动作所产生的各种声响的词,能够刺激人的听觉,从而产生象征性的联想,旨在加强语言的直观性、形象性和生动性。
  拟声词是模仿自然界万物的声音的重要手段,其模仿对象主要有以下三类构成:
  1、摹拟人的声音:包括摹拟人宣泄情感时发出的声音以及行为举止的声响。如:汉语中的“哦”“哇”“咯咯”“嘻嘻”等。英语中的Oh! Hey! ,Clang,clap,giggle等。
  2、摹拟动物的声音:如汉语中对于狗吠、鸡鸣的描述“汪汪”,“咯咯”等。英语中有“bark”、“ tweet”等。
  3、摹拟事物之声:自然界中树木花草,风雨雷电,机械器具,锅盆瓦罐都能构成各种不同的声响。如:溪流流动时的“潺潺”声;发动机的“突突”声;金属碰撞时的“叮当”、“叮咚”声,这些声音在英语中也有相应表达“murmur”、“chug”、“ding-dang”。
  在对汉英拟声词进行分类的过程中,在同样声音的表达上汉英之间不存在十分明显的差异,如金属碰撞时发出的“叮当”声英语的表达也为“ding-dang”;而另一些声音,却存在着巨大的差异,如狗吠声“汪汪”在英语中的表达为“bark”。故对汉英拟声词进行对比研究是十分有意义的。
  二、汉英拟声词理据性对比
  语言是反映人类思维方式和社会发展变化的主要方式之一,人类的语言都能够反映了客观事物的发展变化,是人类语言的共性。汉语和英语的拟声词有许多的相同之处,甚至还能找到对应的词语。如猫的叫声“喵”在英语中的表达为“mew”;人类的笑声“哈哈”在英语中的表达为“Aha”,踌躇时的“唔”、“嗯”在英语中也为对应表达“Um”、“Umm”。
  由于不同语言所反映的思维方式不同以及语言符号与所指关系的任意性,不同语言所描写的同一事物的方式也各有不同。如羊的叫声“咩”在英语中的表达为“baa”、“bleat”;敲门的“咚咚”声在英语中表达为“rat-tat”。同一民族由于生活环境和生活经历相似,所以对于同一种声音的感知是大体相同的,而对不同民族而言,对于同一种声音的感知可能会有所不同,拟声词的造词理据源于自然,并经过人们的主观加工,必然会具有一定的任意性。如老鼠的叫声,在汉语中拟声词只有一个“吱吱”,如果要表达老鼠不同的叫声,则在拟声词前面加上各种形容词,如:“老鼠肆无忌惮的吱吱叫着。”在英语中表示老鼠叫声的主要有:“squeak”和“cheep”两个。“squeak”表示尖利而短促的叫声,而“cheep”表示微弱的叫声。“cheep”与“吱吱”在语音上有些许相似之处,由于汉英语言系统的不同,造成了语音的相异。
  汉语是音、形、义结合的语言系统,其拟声词在以表音功能为主的属性下,也具有音、形、义结合的特点。由于这样的特点我们也可以概括出汉语拟声词的理据性可以分为以下三种:
  1、模拟动物或人的声音时,常常添加“口”字旁来显示声音的生命属性。例如:咩、喵、嘚、嘻、哈、阿嚏等。
  2、模拟自然物体的发声时,常常采用拟人的手法,将无生命的物体拟人化,也添加“口”字旁。例如:叮咚、嘎吱、咔嚓、呼啦啦等。
  3、偏旁能够反映声音所属物体的材料属性,具有强烈的表意性。如:“怦”形容心跳的声音;“潺潺”形容溪水、泉水流动的声音;“辘辘”形容车轮等的声音。汉语的造字具有强烈的“意化”倾向,在单纯的表音成分上,加上了表意的偏旁,在形体上突显了词义是汉语拟声词最重要的造字方式。
  英语是拼音文字,所以拟声词理据性中不存在字形与字义之间的对应性,但英语造词构句的方式正好反映了西方人侧重个体的思维方式,不特别注重整体或个体之间关系的特点。以模拟动物叫声的拟声词为例,英语中许多动物的叫声都有多种。动物种类和模拟叫声的拟声词是一对多的关系。比如狗的叫声有:“bark”、“yelp”、“grow”三种,牛的叫声有:“bleat”、“bellow”、“maw”、“cow”四种。汉民族的整体思维导致汉语发展变化时重归纳和轻分析,在造词中并不会对某类拟声词进行特别细致的分类,动物叫声类的拟声词没有英语中这样细致,通常是一种或一类动物对应一种声音。是多对一的关系。例如汉语中鸟类的叫声通常只有“叽喳”一种。
  其次,由于语音系统的不同,英语拟声词多为单音节词语而汉语以双音节为主,多重叠。如汉语拟声词中“嗡嗡”、“嘟嘟囔囔”、“呱呱”、“唧唧”、“嘻嘻哈哈”、“嚓嚓”所对应的英语翻译都为单音节词语“bum”、“burble”、“caw”、“cheep”、“chortle ”、“chuff”。汉语追求句式的整齐,音韵的完整之美,AB式的双声叠韵满足了汉语拟声词音律整齐和谐的要求,甚至在英语单音节拟声词被翻译成汉语以后,多数也都变成了重叠形式。
  通过对汉、英拟声词理据性的对比我们发现,拟声词从最初单纯的记音逐渐融入到汉语、英语不同的语言系统中,体现了不同语言系统的特点。所以对于拟声词词义变化的轨迹我们可以叙述为:自然声音对人类听觉的刺激经过人脑的加工和处理后,通过发声器官实现语言化,最后经过语言社会的长期使用和约定俗成最终确定下来。
  拟声词是各种语言共有的普遍现象,本文从拟声词的汉英对比入手对汉英拟声词的理据进行了分析比较,并通过思维方式入手对比了不同思维方式对汉英拟声词的理据的影响。
  【参考文献】
  [1]李镜儿,现代汉语拟声词研究,学林出版社.
  [2]耿二岭,汉语拟声词,现代汉语知识丛书.
  [3]王帷韬,汉英拟声词对比研究,四川外语学院.
  [4]应学凤,现代汉语拟声词的后重格局,汉语学报,2012年,第三期.
  [5]张政,汉英拟声修辞格探讨,徐州师范大学学报,2008年11月,第36卷,第6期.
  [6]陈美玲,英汉拟声词的几种语法功能与应用,漳州职业技术学院学报,2005年一月,第7卷,第1期.
其他文献
颗粒复合材料由基体材料和颗粒材料共同构成,这些性质各异的材料之间裁长补短,使复合材料具有许多异于单一材料的优良性能而普遍运用在各行各业中。本文针对胶结型颗粒复合材
以一典型管壳式冷却器的工艺计算为例,介绍了应用国际通用传热软件进行压缩机冷却器工艺计算的方法及推广价值。
通过不同转速下几种冷却水流量的压缩机性能试验,分析、探讨水冷式压缩机最佳冷却水流量,气缸换热的规律;分析了冷却水流量对气缸换热量、功率的影响;初步确定转速与冷却水流量的
【摘要】现阶段,随着科技发展水平的提高,教育的发展成为社会公众关注的热点问题之一。在初中教育中,如何在政治教学中有效培养学生的思维能力,是培养学生创新思维能力以及实践能力的重要途径。因此,本文将简要分析初中生政治教学中有效培养学生思维能力的途径,以期更好的促进初中政治教学水平的提高。  【关键词】初中 政治教学 思维能力 有效途径  一、初中生政治教学中有效培养学生思维能力的重要性  思维能力培养
目的:对尿液沉渣标准化检查与UF-100流式尿沉渣全自动分析仪的检测结果进行比较并评价。方法:选取肾内科门诊病例15例和住院病例22例,分别用尿液沉渣标准化检查所推荐的方法与U
针对空压机配套的柴油机在使用过程中,高速热机和高速停机的问题,分析了现在多数厂家的解决方案,并最终提出了一种优化方案。
目的:应用引物P289、P290对诺瓦克样病毒进行快速RT—PCR检测,为疾病预防控制提供准确可靠的实验数据。方法:从17份病人粪便、4份病人肛拭子、10份健康人粪便中提取核酸RNA,采用T
【摘要】将汤溪山歌民谣融入少先队活动课堂,设立传承章,可以使少先队活动朝着地域化、特色化、多元化的方向发展。通过争章活动,促使队员在认知、能力、情感三个层面中得到多元化的发展,拓宽视野,体验地方风情,传承风俗文化,提高队员的综合素质。  【关键词】传承 山歌 美德  一、背景及意义  (一)地方特色  近年来,我市非物质文化遗产保护取得了非常大的进展。虽然起步晚,但速度快、力度大。2009年,金华
对M250-HV型单级双螺杆压缩机螺杆抱死、电机烧毁的事故进行了理论和实际分析,找到其原因及控制对策,总结了经验和教训,为以后的安全运行作了保障。
随着我国天然气管道建设高峰的到来,管道压缩机的需求急剧增加。本文主要探讨管道压缩机在选型过程需要考虑的几个基本因素及采购中应注意的相关事项,以便更好地做好管道工程