美国汉学家莱尔的学术性翻译及其译者惯习形塑

来源 :燕山大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq912214209
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章基于布迪厄的社会实践论和西梅奥尼的“译者惯习”概念,阐析美国汉学家威廉·莱尔的职业发展轨迹及其译者惯习的形塑。家庭环境的熏陶、早年从军和在台湾生活学习数年的经历及其接受的教育与培训,使莱尔选择专攻中国现代文学及鲁迅研究,偏爱研究与翻译幽默、讽刺的批判现实主义作品。在他的职业惯习与其积累的初始资本相遇之际,莱尔顺理成章地进入翻译场并参与场域的实践。莱尔是纯粹的学者型译者,在其30年翻译出版生涯中,他的翻译选材取向和翻译策略逐步定型,学术性翻译的思想渐趋明晰,体现为撰写长篇译者导言、提供大量学术性注释、采
其他文献
关键提示全球海运贸易在持续恢复,可控的运力供给增强了市场信心,绿色转型在其中扮演了重要角色。尽管复苏的不确定性和新冠疫情对市场的压力依然存在,但克拉克森预计2021年
关键提示从事传统航运业的船公司可以利用人工智能技术不断优化集装箱空箱运输业务,使其从初始人工操作模式逐步升级到以人工智能(AI)技术为核心生产力的数字化操作模式,从而
前红泉金矿位于甘肃北山造山带南部,是新近发现的金矿床,其成矿时代缺乏准确约束。通过对该矿床矿石中蚀变绢云母进行40Ar-39Ar测年工作,获得蚀变绢云母40Ar-39Ar坪年龄为(25
关键提示"十四五"期间,中国炼油产能将达到10亿吨/年,有望取代美国成为全球第一大炼油国。在此期间,全球新增炼能的40%-50%将集中在中国。随着国内资源流入与流出量的增加,中
关键提示《海南自由贸易港法》是我国第一部以国家名义制定的自由贸易港法,体现了重大改革于法有据的依法治国精神,也彰显出我国推进高水平开放、制度型开放、构建更高水平开
俄罗斯多金属公司(Polymetal)宣布,远东地区的托姆托尔(Tomtor)铌和稀土金属矿床可能成为世界三大稀土矿床之一。公司持有该项目少量股份。托姆托尔是俄罗斯计划扩大稀土金属
文明交流互鉴蕴含的深层次理念是多样性文明的平等、相互尊重和互鉴共存。跨文明对话有利于多样文明之间的互补、互尊、互信、互利,是多样文明持续、稳定与创新发展的根本路
据Mining Weekly报道,加拿大矿业协会(MCA,Mining Association of Canada)对政府2021年联邦预算中提出的巩固和发展国内电池供应链的几项补充和细化措施表示欢迎,不过会长皮
4月14日,国家矿山安监局召开全国矿山安全生产紧急视频会议,认真学习贯彻落实习近平总书记关于安全生产重要指示精神,贯彻落实李克强等中央领导同志重要批示要求,深刻汲取近
安徽大学马祖毅教授首先回顾了几位对自己诗歌创作影响深远的师长,并围绕诗歌创作与诗歌翻译等话题分享了宝贵经验。他认为,不但诗歌翻译需要诗人,诗人也需要诗歌翻译。此外,