论文部分内容阅读
传统语言学在研究语法时只把句子作为最大的研究单位,通常详细分析一个句子的内部结构。但我们在使用语言的实际中,往往使用几个句子构成的句群或者使用一个段落来表达我们的思想。从另一个现实中具体情况来看,日语学习者在学习、使用日语时大都会遇到符合语法的句子但就是不自然或者文章内容难以把握的现象,这已经成为单纯的词汇和语法所不能解释、解决的问题。所以,理论上及现实的实践中要求我们把分析的对象范围从句子扩展到段落乃至整个篇章。
In the study of grammar, traditional linguistics only treats sentences as the largest unit of study, and usually analyzes in detail the internal structure of a sentence. However, in our practice of using language, we often use sentence groups formed by several sentences or use a paragraph to express our thoughts. From another realistic point of view, Japanese learners mostly encounter grammatical sentences while learning and using Japanese, but they are unnatural or difficult to grasp the content of the essay. This has become a mere explanation of simple words and grammars ,solved problem. Therefore, in theory and in actual practice, we need to extend the scope of the analysis from the sentence to the passage and even the entire chapter.