论文部分内容阅读
表面上,中国人爱英雄,但他们只是在剥削英雄——拦不住,你冒出头来了,他们就把荣誉归于集体,再自动转帐到自己户口上去。近日不期然想起鲁迅,其一是因“崔琦现象”。几十年前,中国人就有过诺贝尔文学奖幻想,但鲁迅是不希望中国人获奖的,因为中国人太骄傲,得奖只助长了虚荣。几十年过去了,虽然“中国人”还没得过诺奖,但华人的骨头飘浮起来了,“与有荣焉”。好像“华人”跟“中国人”没有分别——某报登了崔琦的照片,下注:中国学者崔琦。厚颜近乎无聊——崔琦是美国人。过去,他们也把张德培称之为“中国人”。表面上,中国人爱英雄,但他们只是在剥削英雄——拦不住,你冒出头来了,他们就把荣誉归于集体,再自动转帐到自己户口上去。华裔学者没有在出生的土地上获奖,事非偶然,制度和科学气候也非根本——这两者都是民族素质的反映——放眼你周围的人,有几个愿意别人好过自己,提供
On the surface, the Chinese love heroes, but they are just exploiting the heroes - they can not be stopped. You come out and they honor themselves to the collective and transfer them automatically to your own account. Recently I do not expect to think of Lu Xun, one is due to “Cui Qi phenomenon ”. Decades ago, the Chinese people had the Nobel Prize for literature, but Lu Xun did not want the Chinese to win the award because the Chinese are too proud and the award only contributed to the vanity. Decades have passed, although “Chinese ” has not yet won the Nobel Prize, but the Chinese bones floating up, “and Rong Yan ”. Like “Chinese” with “” Chinese “no difference - a reported on the pictures of Cui Qi, betting: Chinese scholar Cui Qi. Cheeky almost boring - Cui Qi is American. In the past, they also called Zhang Depei ”Chinese." On the surface, the Chinese love heroes, but they are just exploiting the heroes - they can not be stopped. You come out and they honor themselves to the collective and transfer them automatically to your own account. Chinese scholars have not won prizes in their native land. Occasionally, institutions and scientific climate are not fundamental - both are a reflection of national qualities - looking at people around you, and a few willing to be better than others and providing