从认知角度审视和应对英汉互译中基本颜色词的异同

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:q3324079
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从认知的角度对比分析了英汉两种语言中基本颜色词的异同,结合认知语言学的研究成果探讨了产生这些异同的原因,从而尝试性地提出了一种颜色词翻译过程的设想,即理解认知、对比认知、选择认知。在此基础上,为达到对颜色词的正确理解与规范表达的效果,作者还提出了一个较为系统且可行性强的应对方案。
其他文献
翻译标准问题是翻译理论的核心问题。纵观中外翻译史,上下三千年,各家各派,纷纭争斗,然而能集百家之言,折衷其间,彻底、系统地解决这个问题者,还从未有过。近年来翻译理论界
针对污秽绝缘子红外热像特征数据具有多重相关性的特点,提出基于PLS(Partial Least Squares, PLS)回归分析的高压绝缘子污秽等级判定方法。在最大限度保留原有数据信息的前提下,
"空白"在中国古典艺术中是一个很重要的范畴。中国古代文论中虽未明确提出过"空白"这一概念,但诸多有关文学创作、批评的言论的确都言中了空白的无限蕴藉。艺术空白使艺术画
新时期党在科学发展观的指导下不断关注民生、改善民生,社会建设全面启动,公平、正义日益深入人心,体现了党以人为本,执政为民的执政理念的重大发展。
<正>记得读初中时,老师要我们背诵李清照的《如梦令》:"试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。"海棠依旧,绿肥红瘦,一个红字,使我记住海棠。海棠别名梨花海棠、
新时期,林业被历史地推向了发展的核心地位,成为经济社会可持续发展的重要基础。在可持续发展战略中居于重要的地位;在生态建设中,林业居于首要地位。在全面建设小康社会的发展进
家长提问尊敬的专家老师,您好!我的儿子上幼儿园中班,业余时间在一家美术培训机构学画画。孩手学得很愉快,不过我跟了一次课发现,培训班的绘画课其实就是老师拿出一幅画,
期刊
讨论了安全阀在使用过程中出现的各种失效模式及产生原因,分析了对系统设备的影响程度,提出了相应的预防和维修保养措施。
苹果酸舒尼替尼是由美国辉瑞公司研发的多靶点激酶抑制剂的抗肿瘤药物,具有抗血管生成和抑制肿瘤细胞增殖作用,主要用于晚期肾细胞癌的治疗。2006年获FDA批准上市,由于所获批
利率市场化是国家随着国际金融发展的必然条件,本文主要针对利率市场化的条件,以及利率市场化对我国的经济造成的影响结合我国的国情进行分析讨论,探讨利率市场化后对我国的