论文部分内容阅读
这年头,被冠上“某某接班人”或是“下一个某某”可是一件喜忧参半的事——“喜”是可以沾沾前辈的光环,“忧”是因为观众会以更苛刻的眼光来看待你。奥黛丽·赫本无论在哪个时代都是一个美丽的符号,而对于一些对赫本“死忠”的“粉丝”而言,无论是美国的娜塔丽·波特曼还是英国的凯芮·穆里根,把她们称为“下一个奥黛丽·赫本”都是不可接受的。而穆里根自己也打趣道:“她(赫本)像女神般漂亮。她可没有像怪物史莱克那样的丑脸颊,嘴巴也不会动来动去。”如果说赫本举手投足不经意间流露的气质无可复制,那么穆里根那孩子般的脸庞和浑厚的嗓音也是独一无二的。而在我看来,这样的“比较”有着别样的涵义——既是对前辈的一种纪念,也是对后辈的一种勉励。在我们的时代,我们需要新的坐标人物。
This year, being topped “a certain successor ” or “a certain ” but a mixed event - “hi ” is a halo of predecessors, “worry ” Because the audience will look at you with a more demanding vision. Audrey Hepburn is a beautiful symbol at any time, and for some fans of Hepburn’s deathband, Natalie Portman of the United States or Britain Keree Mulligan, calling them “The Next Audrey Hepburn,” is unacceptable. Mulligan himself joked: “She (Hepburn) is as beautiful as a goddess. She does not have the same ugly cheeks as a monster Shrek, and her mouth does not move.” “If Hepburn raised his hands in unintentional exile Temperament can not be copied, then Mulligan that childlike face and vigorous voice is unique. And in my opinion, such a ”comparison" has a different meaning - both a memorial to predecessors and an encouragement to younger generations. In our time, we need new coordinate characters.