论文部分内容阅读
After launching 60 kinds of foreign classics on iPad platform in March this year, Shanghai Translation Publishing House announced yesterday that more than 80 kinds of e-book platform will be launched in Jingdong Mall, pushing European and American popular writers' electronic version.
In March of this year, the Shanghai Translation Agency launched the first batch of 60 kinds of e-books in Apple's iPad platform. The group iPad version of the e-book world classics, such as "Faust" and "Jane Eyre", "Les Miserable" and "Notre Dame de Paris", "Walden" and "The Old Man and the Sea".
Dangdang, Jingdong network and e-commerce businesses to start e-book business, the domestic Press gradually introduced the exclusive copyright of works on-line sales. But in the popular literature in this area, most are mainly domestic original works. The presses that truly bring the best-selling works of famous writers in the world onto the digital publication first line are rare.
Translation Agencyrecently launched in Jingdong eBooks platform popular foreign writers eBook, including like the United Kingdom in recent years, most international influence mainstream writer Ian McEwan ten works such as "Atonement", "Amsterdam", "Cement Garden"famous American military bestselling author Tom Clancy's "eye teeth", of British wit Allende Bolton works "status anxiety", "happy building", the famous German philosopher, essayist William Schmid'sessays "happiness" dozen translations club exclusive copyright works. With immediate effect, the reader through the purchase Jingdong network read genuine eBook versions of these books. This is also the first domestic publishers in Europe and America contemporary bestselling author of works, to market sales of e-books in the form, not confined to the public version of the classics. In addition, the recent popular domestic the Bide Hai Chrysler works "way finding", "River", works of Kerouac "On the Road" also will launch electronic version landed in apples, Andrews, windows, and other mainstream operating system platform.
It's introduced that, Translation Agency has long been publishing copyright of the introduction of foreign literary works, and always attaches great importance to its electronic publishing copyright purchase, and the contract signed with the translator translation, and digital rights acquired. This assures in all aspects of the launch of the digital publication without copyright issues.
Launching iPad version of famous books is only for Translation Agency to test the water in the field of digital publishing. The president Han Weidong thinks, to get the real benefits, relying solely on the literary work has entered the public version of the field is far from enough. Readers can purchase and download content much the same variety of translations, and even piracy platform for free. Only has the exclusive copyright of the book will it be possible for readers constitute a unique attraction.
In March of this year, the Shanghai Translation Agency launched the first batch of 60 kinds of e-books in Apple's iPad platform. The group iPad version of the e-book world classics, such as "Faust" and "Jane Eyre", "Les Miserable" and "Notre Dame de Paris", "Walden" and "The Old Man and the Sea".
Dangdang, Jingdong network and e-commerce businesses to start e-book business, the domestic Press gradually introduced the exclusive copyright of works on-line sales. But in the popular literature in this area, most are mainly domestic original works. The presses that truly bring the best-selling works of famous writers in the world onto the digital publication first line are rare.
Translation Agencyrecently launched in Jingdong eBooks platform popular foreign writers eBook, including like the United Kingdom in recent years, most international influence mainstream writer Ian McEwan ten works such as "Atonement", "Amsterdam", "Cement Garden"famous American military bestselling author Tom Clancy's "eye teeth", of British wit Allende Bolton works "status anxiety", "happy building", the famous German philosopher, essayist William Schmid'sessays "happiness" dozen translations club exclusive copyright works. With immediate effect, the reader through the purchase Jingdong network read genuine eBook versions of these books. This is also the first domestic publishers in Europe and America contemporary bestselling author of works, to market sales of e-books in the form, not confined to the public version of the classics. In addition, the recent popular domestic the Bide Hai Chrysler works "way finding", "River", works of Kerouac "On the Road" also will launch electronic version landed in apples, Andrews, windows, and other mainstream operating system platform.
It's introduced that, Translation Agency has long been publishing copyright of the introduction of foreign literary works, and always attaches great importance to its electronic publishing copyright purchase, and the contract signed with the translator translation, and digital rights acquired. This assures in all aspects of the launch of the digital publication without copyright issues.
Launching iPad version of famous books is only for Translation Agency to test the water in the field of digital publishing. The president Han Weidong thinks, to get the real benefits, relying solely on the literary work has entered the public version of the field is far from enough. Readers can purchase and download content much the same variety of translations, and even piracy platform for free. Only has the exclusive copyright of the book will it be possible for readers constitute a unique attraction.