【摘 要】
:
不典型急性心肌梗死极易误诊 ,延误抢救时机 ,因而越来越受到临床医生的重视。 1998年 2月~ 2 0 0 1年 1月 ,解放军总医院曾收治老年人不典型急性心肌梗死 5 8例。现总结其诊
【机 构】
:
总后勤部司令部管理局第二门诊部,总后勤部司令部管理局第二门诊部,总后勤部司令部管理局第二门诊部 100071北京,100071北京,100071北京
论文部分内容阅读
不典型急性心肌梗死极易误诊 ,延误抢救时机 ,因而越来越受到临床医生的重视。 1998年 2月~ 2 0 0 1年 1月 ,解放军总医院曾收治老年人不典型急性心肌梗死 5 8例。现总结其诊断体会 ,以供同行参考。1 临床资料1 1 一般情况 男 35例 ,女 2 3例 ;年龄 6 0~ 83岁 ,平均6 9 4
Atypical acute myocardial infarction is extremely easy to misdiagnosis, delayed the timing of rescue, and thus more and more clinicians pay attention. From February 1998 to January 2001, 58 cases of atypical acute myocardial infarction in the elderly were admitted to PLA General Hospital. Now summarize their diagnostic experience for peer reference. 1 Clinical data 1 1 The general situation of 35 males and 23 females; aged 6 0 to 83 years, an average of 6 9 4
其他文献
随着人民生活水平不断提高和医疗保障制度的改革,患者对护理服务质量的要求不断提高,同时,住院人数、护理新技术持续增长使临床护士工作量不断攀升,而全球护理人员的缺乏.因
随着我国经济的不断发展,事业单位中的固定资产也在逐渐增多,这也就为其管理工作带来了一定的挑战.文章中以此为前提,提出了几点措施,为提升事业单位的管理水平奠定了基础.
斯芬克斯的问题就是人,我们都知道谜底了。可诗人昆鸟把自己置于去忒拜城的路上,他要再问一次。看来这一次他得同时是斯芬克斯和俄狄甫斯。那么,该怎样重置人的谜面?又该怎样说出这人?或许因为痛苦于“关于人”,斯芬克斯成了妖。或许因为懂得“那不过是人”,俄狄甫斯注定要成为被命运捉弄的英雄,和可怜虫。 一个年轻的诗人,将自己的第一本书命名为《公斯芬克斯,一部诗集》,调侃在前,悲剧在后,担当自在其中。一个周身
心理测试是一种弥补自己缺点的好方法。有的人缺点多一些,有的人优点多一些,当你的优点多于常人,你就是一个成功的人。心理测试的功用就在于此,明智的人在利用心理测试的时候
少年时我有一个习惯,夏日黄昏后,只要是晴天,我常常在阳台上铺上凉席垫上凉枕,躺在带着白天日晒余温的地面上欣赏星空。星空的静谧和无垠能给仰望者诸多联想,那里没有权威,貌似中心的北斗星(通常被人们称为北斗星的那颗星应当叫北极星)好像是众星拱卫的魁首,其实是由于我们渺小的人类的观察偏差所造成的。那时天津人把阳台称为“平台”,我猜想那是从日语演变过来的名词。现在,这个平台已经越来越抽象化了,就像我们现在的
在当前投资渠道相对狭窄, 银行储蓄存款利率较低的情况下,商业银行理财产品以其较高收益和相对低的风险赢得了投资者的青睐。刚刚成立不久的邮储银行还没有自己开发的理财产品,作为邮储基层机构的一员,本文作者认为,在重点城市和经济较发达地区邮储银行开展理财产品既有必要性也具可行性,作者还提出了诸多邮储银行开展理财业务的策略。 必要性 在当前投资渠道相对狭窄,银行储蓄存款利率较低的情况下,商业银行
民用航空,主要服务的对象是除了国防、海关等国家航空以外的航空活动,是我国主要行业的重要组成部分,推动我国的经济得到迅速的发展,然而,我国民航在安全方面还存在多个方面
目的 应用藏药二十五味铜灰散的成分之一--自然铜和天竺黄治疗小鼠继发性棘球蚴病,探讨药物治疗感染棘球蚴的小鼠后其体内细胞因子的变化趋势.方法 感染棘球蚴小鼠给予藏药、
自主学习就是以学生为主体的学习方式,让学生自己去发现问题、分析问题,并解决问题,独自完成学习上的质疑、探索、实践、创新的过程.学生的自主学习能力直接决定着学生以后的学习能力.在高中数学教学过程中,教师不仅要教给学生足够的数学基础知识,更要教会学生如何去自主学习,培养学生在以后的学习生涯中的持续学习数学的能力.在高中数学教学中开展高效的自主学习始终是教师的一个重要的教育理念.要让学生成为课堂教学主体
随着大学英语四级的改革,学生的翻译能力成为了重点考察对象,分值比重明显提高.然而在大学的英语教学中,翻译教学却常常被忽视,这就要求各高校、 教师对大学英语的翻译教学做