论文部分内容阅读
本文讨论了母语负迁移在大学英语翻译练习中的干扰,主要从词汇层面和语法层面进行了的母语负迁移现象进行了例证分析,并对以后教学过程中如何应对母语负迁移现象提出了一些建议。一、母语负迁移在外语学习过程中,母语对学习者的影响是普遍存在的,这种现象被称为“母语迁移”现象。根据“母语迁移”的相关理论,在外语的习得过程中,学生的第一种语言也就是母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进的作用或消极干扰的作用。换句话说,母语
This paper discusses the negative influence of negative transfer of mother tongue in college English translation practice, and mainly analyzes the negative transfer of mother tongue from the lexical level and the grammatical level, and puts forward some suggestions on how to deal with the negative transfer of mother tongue in the teaching process . First, the negative transfer of mother tongue In the process of foreign language learning, the impact of the mother tongue on learners is ubiquitous, this phenomenon is called “mother tongue migration ” phenomenon. According to the theory of “mother tongue transfer ”, in the foreign language acquisition process, the first language of the student, that is, the habit of using the mother tongue, will directly affect the acquisition of the second language and play an active role in promoting it Or negative interference. In other words, mother tongue