导游词英译的异化与归化

来源 :文艺生活·文艺理论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nzj66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
迈入21世纪以来,每年都有越来越多的外国游客涌入中国.外国游客的增长促进了旅游及其它相关产业的发展,同时也对我国的旅游产业,特别是其服务人员,提出了更高的要求.导游词是导游和外国游客沟通与交流的工具,其译文的好坏直接关系到导游工作的成功与否.本文试图从异化和归化的角度讨论导游词英译过程中遇到的一些问题和化解方法.
其他文献
商品没有经过前期销售阶段,商家在商品出售之初同时将商品标上高价格和低折扣的行为是种具有欺诈性价格的行为。它的欺诈主要在于其高价格远远偏离其本身价值,误导了消费者对其
跨栏跑属于高强度的跑跨结合技术课程,技术难度比较大,危险性也较大,对学生的心理及意志力要求也比较高,不过这也是学生在田径教学中必选的一门课程。在课的教学过程中,绝大