论文部分内容阅读
哲学老师曾经打过这样一个比方:燥热的中午,三个穿着雪白衬衫的人走在拥挤的大街上。时值高温酷暑,走着走着就出现了三种情况: 甲像一般人那样,解开领口处的第一颗钮扣; 乙也耐不住热,但他只解开第二颗钮扣; 丙则不然,他旁若无人地解开了第三颗钮扣……哲学老师说:这时候就出现了美与不美。在大众的视野里,甲露出的只是脖子,乙露出的是脖子下方的胸口,而丙露出的却是双乳和双乳间的那丛黑黑的胸毛。张爱玲曾说:生命是一袭华美的袍……不管她下句话将要说什么,我只想得出这样一个结论——既然生命是袍,那它总要钉一些钮扣吧,不管是对襟的老式布扣子,还是双排的新式铜扣子,那么当你穿它外出时,在“天热”的情况下,解开第一个扣子是人之常情,解第二个扣
Philosophical teachers have played such an example: hot noon, three people wearing a white shirt walking in the crowded street. When the temperature is high and hot, there are three types of walking: A like most people, the first button to unlock the neckline; B also withstand the heat, but he only unlock the second button; C is not the case, he paranoidly unbuttoned the third button ... Philosophy teacher said: At this time there has been the United States and not beautiful. In the eyes of the public, the only exposed neck A, B reveals the chest below the neck, and C is exposed between breasts and breasts between the dark chestnut hair. Eileen Chang once said: life is a gorgeous robe ... ... no matter what she will say next, I just want to come to this conclusion - since life is a robe, then it always have to nail some buttons, whether it is the placket Of the old cloth buttons, or double-row of new copper buttons, then when you wear it out, in the “hot weather” situation, the first button to untie the commonplace, solution to the second buckle