论文部分内容阅读
骑鲸蹈海四十年,伏波扬威百万里。作为我国核潜艇第一任总设计师,彭士禄对自己设计的核潜艇信心满怀,但当人们称他为“中国核潜艇之父”时,他却认真地说:哪能有“之父”之说,为了建设强大的国防,我们每个人都是核潜艇上的一枚螺丝钉。核潜艇是大国利器,是战略核威慑的主要力量。上世纪五十年代末,我国领导人曾希望苏联帮助中国发展核潜艇,但遭到拒绝,苏联人傲慢地说:“核潜艇技术复杂、耗钱多,你们搞不了。”对此,毛泽东十分坚定地表示:“我们自己要搞核潜艇,一万年也要搞出来!”
Riding a whale sea 40 years, Fubang Yang Wei million miles. As the first chief designer of China’s nuclear submarines, Peng Shilu has full confidence in the nuclear submarines he designed. However, when people call him “the father of Chinese nuclear submarines,” he said seriously: Where can we have “father” In other words, in order to build a strong national defense, each of us is a screw on a nuclear submarine. Nuclear submarines are powerful weapons and are the main force in deterring strategic nuclear forces. In the late 1950s, our leaders hoped the Soviet Union would help China to develop its nuclear submarines. However, it was rejected. The Soviets arrogantly said: “Nuclear submarines are complex and expensive, and you can not do that.” Mao Zedong, for his part, Firmly said: “We must engage in nuclear submarines, a thousand years have come up!”