论文部分内容阅读
2001年10月号《英语学习》上登载了翻译大赛的启事和原文后,读者反应十分热烈。读者的热情让我们受到了极大的鼓舞,感谢广大参赛者的热情支持。我们仔细阅读了所有收到的参赛译文,认真分析评比。根据客观公平的原则,兼顾译文的实际质量和“宁缺勿滥”的准则,从参赛的译文中评出中学组和大学组的获奖者共26名(名单见后)。在此向各位获奖者表示祝贺!总的来说,本次大赛两个组参赛译文的水平都还可以,大多数译文基本上译出了原文的意思。我们在评阅过程中发现一些较普遍的问题,并对此提出一些原则性的建议。对于两篇文
Readers responded very enthusiastically after publishing the original and the translation of the contest in the October 2001 issue of “English Learning.” Readers enthusiasm so that we have been greatly encouraged, thanks to the enthusiastic support of the participants. We carefully read all the translations received, careful analysis of appraisal. According to the objective and fair principle, taking into account the actual quality of the translation and the criteria of “rather not abuse”, a total of 26 winners of the high school and university groups were selected from the translations of the competition (see list below). Congratulations to all the winners! In general, the level of translation of the two groups in this contest is still ok. Most of the translations have basically translated the meaning of the original text. We found some of the more common problems during the review process and made some principled suggestions on this. For two articles