翻译教学研究:回顾与展望(1980—2006)(上)

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fcgmqty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文用实证分析方法对1980-2006年间的我国翻译教学研究进行回顾分析,并指出这一领域已取得的成就和亟待解决的问题。本文还对未来的翻译教学进行了展望。
其他文献
著名教育家、翻译家刘重德教授因病于2008年2月11日在长沙逝世,享年94岁。刘先生1938年毕业于西南联大,先后在河南、湖南从教50余年,贡献卓著。他一生中翻译了《爱玛》、《进化
数字信息与语义信息相比,即使在具体的、带有鲜明语境的原语话语中,也难有完整的、提示性较强的语境意义参照场。因此数字,尤其是“繁复数字”的传译难度大已是公认的事实。尽管
<正>~~
期刊
随着信息高速公路的迅速发展,Internet网站、网络在人际交流及经济生活起着重要的作用。如何正确翻译英语网络、网站名称显得是十分重要。本文从语言学角度探讨和分析英语网
我是通过读王庆德的散文认识其人的。记得几年前,一位在机关工作的同志将王的部分散文推荐给我,读罢,觉得文章行文流畅,文笔老练,情真意切。其选材,既海阔天空,又十分精严,无论是写父
本称文主要探讨十六大报告中由“……化”构成的三音节词的英译问题。作者在认真分析十六大报告的权威译本后,归纳出由”化”字构成的三音节词的译法,即译成以-ization、-ized
<正>~~
期刊
我国各级政府门户网站均建设了英文网站;然而,通过对这些网站的研读后,笔者发现政府网站的英文翻译质量差强人意,有必要呼吁有关部门高度重视英文版的建设,让网站起到对外宣传的良
本文试图通过对目前翻译教学现状的考量,结合实际案例反思全球化背景下的翻译教学理论与实践,指出地方院校为培养适应社会的翻译人才,教师务必具有全球化思维、开阔的当代翻译理
本文作者认为口译员在”博”的同时,还要专,才能符合当今口译特殊用途的需要,并以品酒会作为切入点,提出成功的特殊用途口译既有一般口译的共同点,也有许多不同之处。归纳来说,品酒