两个方面谈中学英语长句之汉译

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zy2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语长句的理解一直都是中学生进一步学好英语的关键所在,学生无论是在听说还是读写方面,都会遇到一些较长句子,对于英语长句的汉译,很多学生觉得是一大难题。两种语言之间进行转换,除自身语言的语法规则,国家的文化背景也将极大地影响译者对于两种语言的领悟度,用汉语将英语长句的意思完全表达正确,使其在思想上达到一致吻合,也是不容小觑的,本文拟从语言的文化背景与英语句型结构两个方面谈谈简单英语长句的汉译。 The understanding of long sentences in English has always been the key to learning English well for secondary school students. Students will encounter longer sentences both in listening and speaking and in reading and writing. Many Chinese students think it is a big problem for Chinese translation of long sentences in English. . In addition to the grammatical rules of one’s own language, the cultural background of the country will also greatly influence the translator’s understanding of the two languages. The full expression of the meaning of the long English sentence in Chinese is fully expressed, This article is going to talk about the translation of long sentences of simple English from the cultural background of the language and the structure of English sentences.
其他文献
期刊
(2009年10月23日中国共产党浙江省第十二届委员会第六次全体会议通过)中国共产党浙江省第十二届委员会第六次全体会议,认真学习贯彻党的十七大和十七届四中全会精神,按照《中
按照现行的抽油机井系统效率管理标准无法进行系统效率潜力分析与评价。本文采用系统效率实现率评价方法,应用有杆泵抽油系统输入功率计算理论,建立了抽油机井系统效率潜力评
苏里格气田“低孔、低渗”的特点决定了其单井产量低、井距小、井网密,而其地处沙漠,生态环境脆弱,更适宜采用丛式井组开发,但从式井施工周期长、钻井成本高等因素影响了从式
事实证明,打疫苗并不像流言所说的那样适得其反,但疫苗在健康成人和大龄儿童身上的作用确实更明显。至于那些打了疫苗依旧感冒的人,则很可能是免疫系统未激活足够抗体。每年
期刊
期刊
摘要:欧茨的作品《他们》描述了20世纪30至60年代底特律贫民悲惨的生活状况,与19世纪末兴起的美国自然主义文学在主题上有着一脉相承的关系。本文通过对《他们》中的暴力与社会,暴力与女性的分析来解读这部作品的自然主义特征,论证了《他们》中的生活是永无休止的暴力的循环,人们会永远深陷在暴力的漩涡里。  关键词:自然主义 暴力 《他们》 欧茨    美国当代女作家乔伊斯·卡罗尔·欧茨是当代美国文坛上一位
期刊
【两推一选】指基层党组织班子成员分别由党员和群众民主推荐,经上级党组织考察后进行党内选举的一项选举制度。【公推直选】基层党组织领导班子在换届时,采取由党员和群众公
摘要:地源熟泵技术是目前有效利用现有低温地熟资源的一种重要方法。文章介绍了地源热泵系统的工作原理及分类,以及地源热泵系统的优缺点和发展前景。  关键词:地源热泵系统,地表水系统,地下水系统,埋地管系统    地源热泵系统是一种利用大自然中蕴藏着大量的较低温度的低品位热能(也称自然能源,包括大气、地表水、海水,地下水、土壤等)的既可供热又可制冷的高效节能系统。  一、地源热泵系统的基本原理  地源热