电影字幕与平面设计之间制约、融合关系的思考分析

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangcongyu003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影字幕在当今电影作品中已不再仅仅作为一种信息传递的方式与方法而出现,其目的是为了达到更好的艺术效果、视觉效果,增强电影内容的影像表现力与电影本身的渲染力,以便观众可以更好、更容易、更全面的接受电影作品本身。本文就以电影字幕与平面设计的相对关系为论述点,论述两者之间的制约、融合关系。 Movie subtitles are no longer used merely as a way and method of information transmission in today’s movie productions. The purpose of movie subtitles is to achieve better artistic effects, visual effects, enhance the expressiveness of movie content and the movie itself , So that the audience can better, easier and more fully accept the movie itself. In this paper, the relative relationship between movie subtitles and graphic design is discussed, and the relationship between the two is discussed.
其他文献
有了宝宝以后,孕妈咪就好像“野生保护动物”一般,在家里事事有人叮咛,时时有人操心。孕妈咪的饮食成了最大的关心问题,家里人总会拿一大堆好吃、极富营养的东西给你。不过,
湘绣是湖南长沙一带刺绣产品的总称,中国四大名绣之一,吸取了苏绣和粤绣的优点而发展起来。其特点是,构图严谨,色彩鲜明,各种针法富于表现力,通过丰富的色线和千变万化的针法,使绣出的人物、动物、山水、花鸟等具有特殊的艺术效果,曾有“绣花花生香,绣鸟能听声,绣虎能奔跑,绣人能传神”的美誉,与北京雕漆、江西景德镇瓷器并称为中国工艺美术三长。2006年5月20日,湘绣经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产
4月6日,北京和上海的两位记者先后打来电话,说美国作家,1976年诺贝尔文学奖得主索尔·贝娄已于美国时间4月5日逝世。她们打听到我是他的译者,所以想从我这儿了解一些相关的情
《琥珀》,一部充满迷幻色彩、富有诗意的音乐多媒体话剧。是先锋戏剧?还是“先疯”戏剧?无论属于哪一种,它的导演孟京辉,都“愿被话剧折腾死”。 “Amber,” a psychedelic, poet