功能对等理论在影视字幕翻译中的应用

来源 :学周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ouyang0078
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文对尤金·奈达提出的功能对等理论进行了概述,并基于此探讨了影视字幕翻译的特点,以及该理论体系在词汇、句法和修辞层面在《神秘博士》剧中的应用,对影视作品字幕翻译具有一定的启示意义。
  关键词:功能对等理论;字幕翻译;神秘博士
  中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2018)30-0182-02
  DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2018.30.114
  随着全球化的發展,电影电视行业不仅成为了新兴的经济增长点,更是人们认识世界、了解异域文化的重要途径,观众对高质量影视字幕翻译的需求日益增长。美国翻译家尤金·奈达提出的功能对等理论,要求译语读者在接受源语信息时能够产生与源语读者相同的感受。本文将基于此着重探讨这一理论在影视字幕翻译中的应用。
  一、 功能对等理论概述
  尤金·奈达是西方语言学界著名的翻译理论学派代表人物之一。奈达首次提出了“形式对等”和“动态对等”的概念,认为“动态对等”优于“形式对等”。后期奈达用“功能对等”代替了“动态对等”的概念,即“从语义到语体,在译语中用最近似的自然对等值再现原语信息”,翻译的重点是读者对译文的反应,关键是找到与原文最为贴切的对等语,强调译文的读者和原文的读者在感受上基本相同。翻译除了具有表层意义的对等,还应该有深层次的语境和文化等层面的对等。
  二、 影视字幕翻译的特点
  随着新媒体的出现和发展,字幕翻译以其时效性强、成本低廉、便于团队合作等优势而迅速成长。观众更多愿意选择以原声+字幕的形式观看影视作品,追求从画面到音效保持“原汁原味”的观影体验。受到时间和空间的限制,影视字幕具有瞬间性、精简性等特点。影视字幕还应照顾到观众的观影体验,尽量避免使用过于专业化、书面化的语言,而更多地使用简单、通俗的语言。同时,作为戏剧台词的影视字幕应注重体现人物性格和人物关系,做到戏剧性和抒情性的统一。
  三、 功能对等理论在字幕翻译中的应用
  首播于1963年的《神秘博士》是英国BBC出品的科幻电视连续剧,其充满想象力的剧情使其自开播之初起便广受观众欢迎,在英国流行文化乃至世界流行文化中占有重要地位。本文将从词汇、句法和修辞三个层面探讨功能对等理论在该剧字幕翻译中的应用。
  (一) 词汇层面
  词汇层面的对等指在翻译中,使用与源语文化内涵等效的词来替代源语词汇,从读者的角度出发,而不是从译文的形式来评价翻译。
  (1)原文:I'm not a doctor. I am the Doctor. 译文:我不是某个博士,我是那个博士。(注:本文选取的中文译文均为“幻翔字幕组”翻译。)英语中,a作为不定冠词表示泛指,the作为定冠词表示特指,而汉语中不存在对应的词汇。译者使用增补法翻译为将二者的含义补充出来,达到了在内涵上与源语文本的对等。
  (2)原文:Personally, I think that's a hell of a bird. 译文:“在我看来,那可真是只要命的鸟儿。”英语文化背景下“a hell of”这一短语具有深刻的内涵和象征意义,而由于宗教和历史的原因,如果采取直译法我国的观众无法产生与源语观众相同的感受,因此使用归化法翻译为“要命的”。
  (3)原文:Texts, snogging, a vegan wrap. 译文:发发短信,亲亲抱抱,吃吃东西。Vegan wrap直译为“素食卷”,在英语国家是很常见的食物,而在我国如果直译则需要另加注释才能够使观众理解。由于时间和空间所限,译者将无关的信息进行省略,译为“吃吃东西”,保证了核心信息的准确传达。
  (二) 句法层面
  句法对等是指在保持语义不变, 在译语语言结构允许的情况下,尽可能再现源语的风格和特点,与源语的句法形式保持一致。译文不能拘泥于与原文形式上的对等,而应注重语义和内容上的对等。
  (1)原文:Noted. Scored out. Forgotten. 译文:记下了。划掉了。忘光了。源语文本为三个动词并列,语句短促有力,如果按照被动态将整句直译出来,则会显得生硬拖沓。译者将其翻译为三个并列的动词短语,做到了形与神兼备。
  (2)原文:If their hearts are in the right place, and the stars are, too, .... 译文:如果他们的心之所在可靠正直,而宇宙的星之所在恰入其位……原文出现的语境是该角色的临终赠言,语言虽平实简洁,却蕴含着角色一生的智慧和体验,使人深思。译文使用两个并列句,古朴典雅,动人心弦,在情感的表达上与源语文本实现了对等。
  (三) 修辞层面
  台词是影视作品的灵魂所在。一部好的影视作品必然有优秀的台词贯穿其中,编剧通过多种修辞手法,增强作品的表现力。在修辞层面做到翻译的功能对等,意味着使源语文本的文学美感传递到受众,使其得到与源语观众相同的观赏体验。
  (1)原文:Or I will rain hell on you for the rest of time. 译文:否则我会让地狱如滂沱般降临于你的余生。原文采用暗喻的修辞手法,表现出角色了的决绝。而译文采取了明喻与暗喻的结合,使语言更加丰富生动,观众能够与角色产生强烈的共鸣。
  (2)原文:What's that in the mirror,/ or the corner of your eye?/ What's that footstep following,/ But never passing by? 译文:那是什么,在镜子里,/或是躲在,视线边缘?/那是什么,脚步踢踏,/总是尾随,从不擦肩?这首原创的童谣在源语文本中使用了押尾韵的修辞,读起来朗朗上口,翻译时保留了押韵的修辞特色,短句的使用也使译文更接近汉语童谣的格式,富有节奏感和音韵美。
  四、 结语
  本文从尤金·奈达提出的功能对等理论入手,分析了字幕翻译的特征,并以《神秘博士》为例,探讨了“目的决定手段”的功能主义思想对影视字幕翻译的指导价值。译者灵活运用多种翻译策略,在词汇、句法和修辞层面做到了语言的对等转换,既忠实于源语文本,又能够使目标语观众快速准确地理解剧作的思想内涵,对其他影视作品的翻译具有一定的启示意义。
  参考文献:
  [1] Nida, Eugene A. Language and culture: Contexts in Translating [M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  [2] 马会娟.奈达翻译理论研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  [3] 麻争旗.影视译制概论[M].北京:中国传媒大学出版社,2005.
  [责任编辑 杜建立]
其他文献
摘 要:隨着社会的发展、时代的进步,各种新媒体新技术不断出现。新时代的小学教师,应该更新教育理念,重视新技术在课堂教学中的应用,改变现有的教学方式,革新小学语文教学面貌。介绍在新媒体新技术环境下开展教学的优越性,探讨利用新媒体新技术创新中小学语文课堂教学的方法,把抽象的知识概念、枯燥乏味的语文知识变得生动形象,从而激发学生学习的兴趣,培养学生学习语文的习惯,极大地提高语文教学质量。  关键词:新媒
期刊
摘 要:鲁迅的短篇小说《祝福》的行文简约,语言上惜字如金,章法结构紧密严谨,形成多侧面立体化时代风俗画卷;刻画人物上“去粉饰”,突出个性,使人物形象有隐喻。  关键词:鲁迅;《祝福》;行文特色;简约  中图分类号:G63 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2018)32-0190-02  DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2018.32.119  短篇
期刊
摘 要:为提高学生英语水平,探究新型英语学习模式在提高学生英语能力方面的作用,河北农业大学外国语学院以英语专业为试点,通过创建“O2O英语学习互助平台”在英语专业本科生的学习上创新地实施了基于O2O的英语互助学习模式。本文对该模式的创建背景、实践与应用进行了探究,并对该模式在河北农业大学外国语学院的应用结果进行说明。  关键词:O2O;英语学习;互助平台  中图分类号:G64 文献标识码:A 文章
期刊
摘 要:当今大学生面临就业形势严峻、社会对人才需求标准的提高以及个人深造愿望等众多因素影响,是否参加考研是大学生不得不面对的问题。研究生报考率、录取率也成为一些学校办学成绩指标。通过问卷调查和数据分析等研究方法,对于地方高校大学生考验意向进行调查,从多个角度分析调查结果并进行总结与建议,必能为大学生考研选择提供一定的借鉴。  关键词:地方高校;大学生;考研意向  中图分类号:G64 文献标识码:A
期刊
摘 要:学习化学方程式最重要的学科思维就是分类和推理。运用分类的思想把大量的化学方程式分成简单的几类,掌握每一种分类的内在规律,就能快速书写和理解各个反应之间的关系。氧化还原反应中根据得失电子数目相等,运用推理的思想就能快速的判断产物和配平方程式。化学方程式的符号化就是“宏观辨识与微观探析”素养的具体体现。  关键词:薄弱学校;化学核心素养;化学方程式  中图分类号:G63 文献标识码:A 文章编
期刊
摘 要:在学前教育过程中,美术教育活动深受幼儿喜爱,创意美术是美术教育的升华,可让幼儿感知生活,提高幼儿学习自主性,锻炼幼儿的创新思维能力,因此进行幼儿创意美术教学就显得尤为重要。教师要巧练幼儿想象力,升华美术活动;妙用多媒体,使创意美术“智能化”开展。  关键词:学前教育;美术教育;创意美术;美育教育  中图分类号:G61 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2018)32-0180-
期刊
摘 要:在当今社会背景下,家校的有效沟通能够更好地促进学生的成长。从建立信任、转变沟通方式和内容、构建多维度沟通渠道、构建与美术专业课教师的良好沟通、有效利用家长资源五个方面入手,简述美术特长班家校有效沟通的途径,对于家校沟通具有一定的借鉴意义。  关键词:家校沟通;信任;多维度;家长资源  中图分类号:G63 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2018)32-0168-02  DOI
期刊
摘 要:微课助力数学有效释疑策略研究这一省级课题,是教师教学北师大版小学三、五年级数学课后的几点思考,集中说明了数学有效设疑和释疑对学生学什么、怎么学、学了没有的重要性和使用方法的思考总结,旨在助力数学教学中的幼小释疑。  关键词:微课;数学;有效设疑和释疑  中图分类号:G62 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2018)32-0141-02  DOI:10.16657/j.cnki
期刊
摘 要:戏曲是中国特有的一种传统艺术,但是渐渐被人们所忽略。国家为了弘扬传统文化,让学生体验不同的音乐艺术形式,“戏曲进校园”活动在各学校逐渐开展起来,学生在接触并学习戏曲知识的过程中,丰富了课余生活,振奋了民族精神,增强了民族自豪感,提高了审美能力,激发了音乐创造力和想象力,使综合素质得到了很大的提升,并有利于戏曲文化的传承和发展。  关键词:戏曲;进校园;民族文化;传承与发展  中图分类号:G
期刊
摘 要:以云计算、下一代通信技术、区块链为代表的新一代技术逐步融入到日常生活中,变革了当今社会。通信与计算产业的发展需要大量从事计算产业的人才。计算思维以其表征学习者的算法理解与设计能力纳入到信息技术课程的核心素养之一,被视为学习者掌握计算机应用能力的重要因素,得到了广泛关注。经过梳理,学习者计算思维的发展需经历语句编译,程序理解、算法设计三个阶段。如何对三个阶段中课程、教学、评价三者进行界定是推
期刊