论文部分内容阅读
骤雨打新荷元好问绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。海榴初绽,朵朵簇红罗。乳燕雏莺弄语,有高柳鸣蝉相和,骤雨过,琼珠乱糁,打遍新荷。人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。穷通前定,何用苦张罗。命友邀宾玩赏,对芳尊浅酌低歌。且酩酊,任他两轮日月,来往如梭。元曲与先秦散文、唐诗、宋词、明清小说一样,是中华文学中最具时代特色的文化瑰宝。中华民族由秦朝而进入大一统,思想上一直沿袭由春秋而来的儒、道。魏晋时期佛教盛行。至忽
Showers to play a new charge to ask a good green leaves thick, over the pool pavilion Shuige, partial cold more. The sea-jelly blooms, blossoming red clusters. The swiftness of the swiftness of the swiftness of the swiftness of the swiftness of the swiftness of the swiftlet. There are several hundred years of life, read good things, take a break. Before the poor pass, why use bitterness Luo. Lifetime friends invited guests to enjoy and sang songs to Fangzun. Well, let him have two rounds of the sun and the moon. Yuan Qu, like the prose of the pre-Qin period, Tang poetry, Song poetry, and the Ming and Qing novels, is the most cultural treasure of the times in Chinese literature. From the Qin Dynasty, the Chinese nation entered the great unification, and ideologically, it has followed Confucianism and Taoism from the Spring and Autumn. Buddhism prevailed during Wei and Jin Dynasties. Suddenly